Verse 7

But made himself of no reputation, and took upon himself the form of a servant, and was made in the likeness of men:

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Men ga avkall på seg selv, tok på seg en tjeners skikkelse og ble funnet i likhet med mennesker:

  • NT, oversatt fra gresk

    men han igjennom å gi av seg selv, tok på seg en tjeners skikkelse og ble lik menneskene; og da han ble funnet i menneskers ytre,

  • Norsk King James

    Men gjorde seg selv til intet og tok på seg tjenerskikkelse, og ble lik mennesker;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    men tømte seg selv ved å ta form av en tjener, og ble lik mennesker.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    men gjorde seg selv til intet og tok på seg en tjeners skikkelse og ble laget i menneskers likhet:

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Men han gav avkall på det, tok en tjeners skikkelse, ble menneskelignende, og da han i sin fremtreden var som et menneske,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    men ga avkall på sitt eget, tok på seg en tjeners skikkelse og kom i menneskers likhet.

  • o3-mini KJV Norsk

    men han gjorde seg selv uten berømmelse, tok på seg tjenerskapets skikkelse og ble lik menneskene:

  • gpt4.5-preview

    men ga avkall på seg selv, tok en tjeners skikkelse og ble lik mennesker.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    men ga avkall på seg selv, tok en tjeners skikkelse og ble lik mennesker.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    men tømte seg selv ved å ta på en tjeners skikkelse, idet han ble lik menneskene.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of humanity. And being found in appearance as a man,

  • biblecontext

    { "verseID": "Philippians.2.7", "source": "Ἀλλʼ ἑαυτὸν ἐκένωσεν, μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος: ⋄Καί σχήματι εὑρεθείς ὥς ἄνθρωπος,", "text": "But himself *ekenōsen*, *morphēn doulou labōn*, in *homoiōmati anthrōpōn genomenos*: And in *schēmati heuretheis hōs anthrōpos*,", "grammar": { "*ekenōsen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - emptied/humbled/divested", "*morphēn*": "accusative, feminine, singular - form/nature", "*doulou*": "genitive, masculine, singular - of a servant/slave", "*labōn*": "aorist active participle, nominative, masculine, singular - taking/receiving", "*homoiōmati*": "dative, neuter, singular - likeness/similarity/resemblance", "*anthrōpōn*": "genitive, masculine, plural - of men/humans", "*genomenos*": "aorist middle participle, nominative, masculine, singular - becoming/being made", "*schēmati*": "dative, neuter, singular - fashion/appearance/external form", "*heuretheis*": "aorist passive participle, nominative, masculine, singular - being found/discovered", "*hōs*": "adverbial comparative - as/like", "*anthrōpos*": "nominative, masculine, singular - man/human" }, "variants": { "*ekenōsen*": "emptied/made void/divested/humbled", "*morphēn*": "form/nature/essential attributes", "*doulou*": "servant/slave/bondservant", "*homoiōmati*": "likeness/similarity/resemblance/form", "*genomenos*": "becoming/being made/being born", "*schēmati*": "fashion/appearance/external form/figure", "*heuretheis*": "being found/discovered/recognized" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Men Han ga avkall på sitt eget, tok på seg en tjeners skikkelse og ble mennesker lik.

  • Original Norsk Bibel 1866

    men han forringede sig selv, idet han tog en Tjeners Skikkelse paa, og blev Mennesker lig;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:

  • KJV 1769 norsk

    men gjorde seg selv til intet, tok på seg en tjeners skikkelse og ble gjort lik mennesker.

  • Norsk oversettelse av Webster

    men tømte seg selv, tok en tjeners skikkelse og kom i menneskers likhet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men han tømte seg selv, tok på seg en tjeners skikkelse, kom i menneskers lignelse,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    men ga avkall på det og tok en tjeners skikkelse, ble mennesker lik.

  • Norsk oversettelse av BBE

    men han tømte seg selv, tok en tjeners skikkelse på seg og ble gjort lik mennesker;

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Neverthelesse he made him silfe of no reputacion and toke on him the shape of a servaunte and became lyke vnto men

  • Coverdale Bible (1535)

    but made him selfe of no reputacion, and toke vpon him the shappe of a seruaunt, became like another man,

  • Geneva Bible (1560)

    But he made himself of no reputation, & tooke on him ye forme of a seruant, & was made like vnto men, and was founde in shape as a man.

  • Bishops' Bible (1568)

    But made hym selfe of no reputation, takyng on him the fourme of a seruaut, and made in the lykenesse of men, and founde in figure as a man:

  • Authorized King James Version (1611)

    But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:

  • Webster's Bible (1833)

    but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made,

  • American Standard Version (1901)

    but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;

  • Bible in Basic English (1941)

    But he made himself as nothing, taking the form of a servant, being made like men;

  • World English Bible (2000)

    but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.

  • NET Bible® (New English Translation)

    but emptied himself by taking on the form of a slave, by looking like other men, and by sharing in human nature.

Referenced Verses

  • 2 Cor 8:9 : 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.
  • Matt 20:28 : 28 Even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
  • Gal 4:4 : 4 But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
  • John 1:14 : 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
  • Rom 8:3 : 3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, to condemn sin in the flesh.
  • Rom 15:3 : 3 For even Christ did not please himself; but, as it is written, The reproaches of those who reproached you fell on me.
  • Isa 53:11 : 11 He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities.
  • Isa 52:13-14 : 13 Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and praised, and be very high. 14 As many were astonished at you; his appearance was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
  • Isa 42:1 : 1 Behold my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights; I have put my spirit upon him: he shall bring forth justice to the Gentiles.
  • Luke 22:27 : 27 For which is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? But I am among you as he who serves.
  • Mark 9:12 : 12 And he answered and told them, Elijah truly comes first and restores all things; and how it is written of the Son of Man, that he must suffer many things and be treated with contempt.
  • Mark 10:44-45 : 44 And whoever of you desires to be first shall be servant of all. 45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life a ransom for many.
  • Dan 9:26 : 26 And after sixty-two weeks, the Messiah shall be cut off, but not for Himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; its end shall be with a flood, and until the end of the war desolations are determined.
  • Zech 9:9 : 9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, your King comes to you: he is just, and endowed with salvation; lowly, and riding upon a donkey, and upon a colt the foal of a donkey.
  • Matt 12:18 : 18 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show judgment to the Gentiles.
  • Isa 49:6-7 : 6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you as a light to the Gentiles, that you may be my salvation to the end of the earth. 7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to the servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD who is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.
  • Isa 50:5-6 : 5 The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, nor turned away back. 6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to those that plucked off the hair: I did not hide my face from shame and spitting.
  • Isa 53:2-3 : 2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground: he has no form or beauty; and when we see him, there is no beauty that we should desire him. 3 He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid, as it were, our faces from him; he was despised, and we did not esteem him.
  • Phil 2:6 : 6 Who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God:
  • Heb 12:2 : 2 Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
  • Heb 13:3 : 3 Remember those who are in prison, as if bound with them, and those who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
  • Rom 1:3 : 3 Concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was made of the seed of David according to the flesh;
  • Heb 2:9-9 : 9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honor, so that by the grace of God, He might taste death for everyone. 10 For it was fitting for Him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings. 11 For both He who sanctifies and those who are sanctified are all of one; for which reason He is not ashamed to call them brethren, 12 Saying, I will declare Your name to my brethren, in the midst of the church I will sing praise to You. 13 And again, I will put my trust in Him. And again, Behold, I and the children whom God has given me. 14 Since then the children partake of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil; 15 And deliver those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. 16 For certainly, He did not take on the nature of angels, but He took on the seed of Abraham. 17 Therefore, in all things He had to be made like His brethren, that He might be a merciful and faithful High Priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. 18 For in that He Himself has suffered, being tempted, He is able to help those who are tempted.
  • Heb 4:15 : 15 For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.
  • Rom 15:8 : 8 Now I say that Jesus Christ was a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers:
  • John 13:3-9 : 3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God; 4 He rose from supper, laid aside his garments, took a towel, and girded himself. 5 After that, he poured water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded. 6 Then he came to Simon Peter, and Peter said to him, Lord, are you washing my feet? 7 Jesus answered and said to him, What I do you do not know now, but you shall know afterward. 8 Peter said to him, You shall never wash my feet. Jesus answered him, If I do not wash you, you have no part with me. 9 Simon Peter said to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head. 10 Jesus said to him, He who is washed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all. 11 For he knew who would betray him; therefore he said, You are not all clean. 12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and sat down again, he said to them, Do you know what I have done to you? 13 You call me Teacher and Lord, and you say well, for so I am. 14 If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
  • Zech 3:8 : 8 Hear now, O Joshua the high priest, you and your companions who sit before you: for they are a wondrous sign: for behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
  • Ps 22:6 : 6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
  • Ezek 34:23-24 : 23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. 24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
  • Isa 49:3 : 3 And said to me, You are my servant, O Israel, in whom I will be glorified.