Verse 11
He who tills his land will be satisfied with bread, but he who follows vain persons is void of understanding.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som dyrker sin jord får nok brød, men den som følger unyttige sysler mangler forstand.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som dyrker sin jord, skal mettes med brød, men den som følger tomme mennesker, mangler fornuft.
Norsk King James
Den som dyrker sin jord, skal bli mettet med brød; men den som følger tåpelige mennesker, er uten forstand.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som dyrker sin jord, skal mettes med brød, men den som jager etter det som er verdiløst, mangler forstand.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som dyrker sin jord, vil mettes med brød, men den som jager etter tomhet, mangler forstand.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som dyrker sin jord får rikelig med brød, men den som følger tomme mennesker mangler forstand.
o3-mini KJV Norsk
Den som dyrker jorden sin, vil bli mettet med brød; men den som følger tomme mennesker, mangler innsikt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som dyrker sin jord får rikelig med brød, men den som følger tomme mennesker mangler forstand.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som dyrker sin jord, får brød nok, men den som jager skufne saker, er uforstandig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Those who work their land will have plenty of food, but those who chase fantasies lack sense.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.12.11", "source": "עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־לֵֽב׃", "text": "*ʿōḇēḏ* *ʾaḏmāṯô* *yiśbaʿ*-*lāḥem* *ûməraḏēp̄* *rêqîm* *ḥăsar*-*lēḇ*", "grammar": { "*ʿōḇēḏ*": "verb, qal participle, masculine singular construct - one who works", "*ʾaḏmāṯô*": "noun, feminine singular + 3rd masculine singular suffix - his land/ground", "*yiśbaʿ*": "verb, qal imperfect, 3rd masculine singular - will be satisfied with", "*lāḥem*": "noun, masculine singular - bread/food", "*ûməraḏēp̄*": "conjunction + verb, piel participle, masculine singular construct - and one who pursues", "*rêqîm*": "adjective, masculine plural - worthless/empty things", "*ḥăsar*": "adjective, masculine singular construct - lacking of", "*lēḇ*": "noun, masculine singular - heart/understanding" }, "variants": { "*ʿōḇēḏ*": "one who works/tills/cultivates", "*ʾaḏmāh*": "land/ground/soil", "*yiśbaʿ*": "will be satisfied with/will have plenty of", "*lāḥem*": "bread/food", "*məraḏēp̄*": "one who pursues/chases after", "*rêqîm*": "worthless things/empty things/vain pursuits", "*ḥăsar*-*lēḇ*": "lacking heart/void of understanding/senseless" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som arbeider sin jord vil mettes med brød, men den som jager etter tomme drømmer er uten forstand.
Original Norsk Bibel 1866
Den, som dyrker sit Land, skal mættes med Brød, men den, som jager efter unyttige (Ting), fattes Forstand.
King James Version 1769 (Standard Version)
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
KJV 1769 norsk
Den som dyrker sin jord, skal bli mett av brød, men den som følger tomme mennesker, mangler forstand.
Norsk oversettelse av Webster
Den som dyrker sin jord skal ha rikelig med brød, men den som jager etter fantasier er uten forstand.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som dyrker jorden, blir mettet med brød, men den som jager etter tomhet, mangler forstand.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som dyrker sin jord, skal ha rikelig med brød; men den som jager etter tomhet, er uten forstand.
Norsk oversettelse av BBE
Den som arbeider på sin jord, vil ikke mangle brød, men den som følger dårer, er uten forstand.
Coverdale Bible (1535)
He that tilleth his lode, shal haue plenteousnesse of bred: but he yt foloweth ydylnes, is a very foole.
Geneva Bible (1560)
He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
Bishops' Bible (1568)
He that tylleth his lande, shall haue plenteousnesse of bread: but he that foloweth idlenesse is a very foole.
Authorized King James Version (1611)
¶ He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
Webster's Bible (1833)
He who tills his land shall have plenty of bread, But he who chases fantasies is void of understanding.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is tilling the ground is satisfied `with' bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
American Standard Version (1901)
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
Bible in Basic English (1941)
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
World English Bible (2000)
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
NET Bible® (New English Translation)
The one who works his field will have plenty of food, but whoever chases daydreams lacks sense.
Referenced Verses
- Prov 28:19 : 19 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who follows vain persons shall have poverty enough.
- Prov 14:23 : 23 In all labor there is profit, but mere talk leads only to poverty.
- 1 Thess 4:11-12 : 11 And that you study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; 12 That you may walk honestly toward those who are outside, and that you may have lack of nothing.
- 2 Thess 3:8 : 8 Nor did we eat anyone's bread without paying for it, but we worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you.
- Prov 14:4 : 4 Where there are no oxen, the crib is clean, but much increase comes by the strength of the ox.
- Eph 4:28 : 28 Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give to him who has need.
- Ps 128:2 : 2 For you shall eat the labor of your hands; happy shall you be, and it shall be well with you.
- Prov 7:7 : 7 And saw among the simple ones, I discerned among the youths, a young man lacking understanding,
- Prov 9:6 : 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
- Gen 3:19 : 19 In the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for dust you are, and to dust you shall return.
- Judg 9:4 : 4 And they gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith, with which Abimelech hired worthless and reckless men, who followed him.
- Ps 26:4 : 4 I have not sat with false persons, nor will I go in with hypocrites.
- Prov 27:27 : 27 And you will have goats' milk enough for your food, for the food of your household, and for the sustenance of your maidens.
- Prov 9:13 : 13 A foolish woman is loud: she is simple, and knows nothing.
- Prov 9:16 : 16 Whoever is simple, let him turn in here: and as for him who lacks understanding, she says to him,
- Prov 13:20 : 20 He who walks with wise men shall be wise, but a companion of fools shall be destroyed.
- Prov 1:10-19 : 10 My son, if sinners entice you, do not consent. 11 If they say, "Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause; 12 Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit; 13 We shall find all kinds of precious goods, we shall fill our houses with plunder; 14 Throw in your lot with us; let us all have one purse," 15 My son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their path; 16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood. 17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. 18 And they lie in wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives. 19 So are the ways of everyone who is greedy for gain; it takes away the life of its owners.
- Prov 4:14-15 : 14 Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men. 15 Avoid it, do not pass by it, turn from it, and pass away.
- Prov 6:32 : 32 But whoever commits adultery with a woman lacks understanding: he who does it destroys his own soul.
- Titus 1:10-11 : 10 For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision, 11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things they ought not, for the sake of dishonest gain.
- Prov 13:23 : 23 Much food is in the tillage of the poor, but there is that which is destroyed for lack of judgment.
- Jonah 2:8 : 8 Those who regard worthless idols forsake their own mercy.