Verse 11
The rich man is wise in his own eyes, but the poor who has understanding searches him out.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den rike mannen ser seg selv som vis, men den fattige med forståelse ser gjennom hans svik.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den rike er klok i egne øyne, men den fattige som har innsikt, gransker ham ut.
Norsk King James
Den rike mannen er klok i sin egen forfengelighet; men den fattige som har forståelse, undersøker ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En rik mann er vis i egne øyne, men en fattig med forstand gransker ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den rike mann er vis i egne øyne, men den fattige som har innsikt, ser igjennom ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den rike er klok i egne øyne, men den fattige som har forstand, gjennomskuer ham.
o3-mini KJV Norsk
Den rike tror han er vis, men den fattige med innsikt gjennomskuer ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den rike er klok i egne øyne, men den fattige som har forstand, gjennomskuer ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den rike mannen mener han er vis i egne øyne, men den fattige som har innsikt, gjennomskuer ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man with understanding will see right through him.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.28.11", "source": "חָכָ֣ם בְּ֭עֵינָיו אִ֣ישׁ עָשִׁ֑יר וְדַ֖ל מֵבִ֣ין יַחְקְרֶֽנּוּ׃", "text": "*ḥāḵām* *bə'ênāyw* *'îš* *'āšîr* *wədal* *mēḇîn* *yaḥqərennû*", "grammar": { "*ḥāḵām*": "adjective, masculine singular - wise", "*bə'ênāyw*": "preposition + noun, feminine dual + 3rd person masculine singular suffix - in his own eyes", "*'îš*": "noun, masculine singular - man", "*'āšîr*": "adjective, masculine singular - rich", "*wədal*": "conjunction + adjective, masculine singular - but a poor man", "*mēḇîn*": "Hiphil participle, masculine singular - understanding/discerning", "*yaḥqərennû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - searches him out" }, "variants": { "*ḥāḵām*": "wise/skilful", "*bə'ênāyw*": "in his own eyes/in his own sight", "*'îš*": "man/person", "*'āšîr*": "rich/wealthy", "*dal*": "poor/low/weak", "*mēḇîn*": "understanding/discerning/having insight", "*yaḥqərennû*": "searches him out/examines him/investigates him" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den rike mann ser seg selv som vis, men den fattige som har innsikt, gjennomskuer ham.
Original Norsk Bibel 1866
En rig Mand er viis for sine (egne) Øine, men en Ringe, (som er) forstandig, skal randsage ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
KJV 1769 norsk
Den rike mannen er klok i egne øyne, men den fattige som har forstand gjennomskuer ham.
Norsk oversettelse av Webster
Den rike mannen er vis i egne øyne, men den fattige som har forstand, ser igjennom ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den rike mann er vis i egne øyne, men den kloke fattige gjennomskuer ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den rike er vis i sine egne øyne; men den fattige med forstand gjennomskuer ham.
Norsk oversettelse av BBE
Den rike anser seg selv for å være vis, men den fattige som har forstand, har lav mening om ham.
Coverdale Bible (1535)
The rich man thynketh him self to be wyse, but the poore that hath vnderstondinge, ca perceaue him wel ynough.
Geneva Bible (1560)
The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
Bishops' Bible (1568)
The riche man thinketh hym selfe to be wise: but the poore that hath vnderstandyng can perceaue hym well inough.
Authorized King James Version (1611)
¶ The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Webster's Bible (1833)
The rich man is wise in his own eyes; But the poor who has understanding sees through him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
American Standard Version (1901)
The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
Bible in Basic English (1941)
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
World English Bible (2000)
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
NET Bible® (New English Translation)
A rich person is wise in his own opinion, but a discerning poor person can evaluate him properly.
Referenced Verses
- Prov 26:16 : 16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can give an answer.
- Eccl 9:15-17 : 15 Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no one remembered that same poor man. 16 Then I said, Wisdom is better than strength; nevertheless, the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. 17 The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools.
- Rom 12:16 : 16 Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion.
- 1 Cor 3:18-19 : 18 Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He catches the wise in their own craftiness.
- 1 Tim 6:17 : 17 Charge those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches, but in the living God, who gives us richly all things to enjoy;
- Isa 5:21 : 21 Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
- Isa 10:13-14 : 13 For he says, By the strength of my hand, I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the boundaries of the people, and have robbed their treasures, and I have brought down the inhabitants like a valiant man; 14 And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one gathers eggs that are left, I have gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped.
- Ezek 28:3-5 : 3 Behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from you: 4 With your wisdom and with your understanding you have gained riches for yourself, and gathered gold and silver into your treasures: 5 By your great wisdom and by your trading you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches:
- Luke 16:13-14 : 13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and wealth. 14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they ridiculed him.
- Rom 11:25 : 25 For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.
- Job 32:9 : 9 Great men are not always wise, nor do the aged understand judgment.
- Prov 18:11 : 11 The rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his own conceit.
- Prov 18:17 : 17 The first to present his case seems right, until another comes and examines him.
- Prov 19:1 : 1 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his lips, and is a fool.
- Prov 23:4 : 4 Do not labor to be rich; cease from your own wisdom.
- Prov 26:5 : 5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.