Verse 9

Lest I be full and deny You, and say, Who is the LORD? Or lest I be poor and steal, and take the name of my God in vain.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ellers kan jeg bli mett og fornekte det og si: 'Hvem er Herren?' Eller jeg kan bli fattig og stjele, og vanhellige min Guds navn.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For at jeg ikke skal bli mett og fornekte deg og si: 'Hvem er Herren?' eller bli fattig og stjele, og vanære min Guds navn.

  • Norsk King James

    Slik at jeg ikke skal bli mett, fornekte deg, og si: Hvem er Herren? eller at jeg blir fattig, stjeler, og tar navnet på min Gud forgjeves.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ellers kan jeg bli mett og fornekte deg og si: Hvem er Herren? eller bli fattig og stjele og krenke min Guds navn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    for at jeg ikke skal bli mett og fornekte deg og si: 'Hvem er Herren?' Eller bli fattig og stjele og vanære min Guds navn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    slik at jeg ikke, når jeg er mett, fornekter deg og sier: 'Hvem er Herren?' Eller, når jeg er fattig, stjeler og misbruker min Guds navn.

  • o3-mini KJV Norsk

    For at jeg ikke skal mette meg og dermed fornægte deg ved å si: «Hvem er Herren?» eller bli så fattig at jeg tyver, og dermed misbruke mitt Guds navn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    slik at jeg ikke, når jeg er mett, fornekter deg og sier: 'Hvem er Herren?' Eller, når jeg er fattig, stjeler og misbruker min Guds navn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    ellers kan jeg bli mett og fornekte deg ved å si: 'Hvem er Herren?' Eller jeg kan bli fattig og stjele og krenke min Guds navn.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Otherwise, I may have too much and disown you and say, 'Who is the Lord?' Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Proverbs.30.9", "source": "פֶּ֥ן אֶשְׂבַּ֨ע ׀ וְכִחַשְׁתִּי֮ וְאָמַ֗רְתִּי מִ֥י יְה֫וָ֥ה וּפֶֽן־אִוָּרֵ֥שׁ וְגָנַ֑בְתִּי וְ֝תָפַ֗שְׂתִּי שֵׁ֣ם אֱלֹהָֽי׃ פ", "text": "*Pen* *ʾeśbaʿ* *weḵiḥaštî* *weʾāmartî* *mî* *YHWH* *ûpen*-*ʾiwwārēš* *wegānabtî* *wetāpaśtî* *šēm* *ʾĕlōhāy*", "grammar": { "*Pen*": "conjunction - lest", "*ʾeśbaʿ*": "qal imperfect, first person singular - I become satisfied/full", "*weḵiḥaštî*": "conjunction + piel perfect, first person singular - and I deny", "*weʾāmartî*": "conjunction + qal perfect, first person singular - and I say", "*mî*": "interrogative pronoun - who", "*YHWH*": "proper name - Yahweh/the LORD", "*ûpen*": "conjunction + conjunction - and lest", "*ʾiwwārēš*": "niphal imperfect, first person singular - I become poor/impoverished", "*wegānabtî*": "conjunction + qal perfect, first person singular - and I steal", "*wetāpaśtî*": "conjunction + qal perfect, first person singular - and I seize/grab/profane", "*šēm*": "construct state, masculine singular - name of", "*ʾĕlōhāy*": "masculine plural noun + first person singular suffix - my God" }, "variants": { "*weḵiḥaštî*": "and I deny/disown/act deceptively", "*wetāpaśtî*": "and I seize/grab/take/profane/violate" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    For at jeg ikke skal bli mett og fornekte deg og si: 'Hvem er Herren?' Eller bli fattig og stjele, og vanhellige min Guds navn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Jeg maatte ellers maaskee mættes og negte (dig) og sige: Hvo er Herren? eller om jeg blev arm, da maatte jeg stjæle og forgribe mig paa min Guds Navn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.

  • KJV 1769 norsk

    For at jeg ikke skal bli mett og fornekte deg og si: Hvem er Herren? Eller at jeg blir fattig og stjeler, og krenker min Guds navn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    for at jeg ikke skal bli mett, fornekte deg, og si: 'Hvem er Herren?' Eller at jeg, fattig, skal stjele og vanære min Guds navn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    slik at jeg ikke blir mett og fornekter deg, og sier: 'Hvem er Herren?' Eller at jeg ikke blir fattig og stjeler, og vanærer min Guds navn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For at jeg ikke skal bli mett og fornekte deg, og si: Hvem er Herren? Eller bli fattig og stjele, Og misbruke min Guds navn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For frykt for at hvis jeg er mett, kan jeg benekte deg og si, Hvem er Herren? eller hvis jeg er fattig, kan jeg bli en tyv og misbruke min Guds navn.

  • Coverdale Bible (1535)

    Lest yf I be to full, I denye ye, & saye: what felowe is ye LORDE? And lest I beinge constrayned thorow pouerte, fall vnto stealinge, and forsweare the name of my God.

  • Geneva Bible (1560)

    Least I be full, & denie thee, and say, Who is the Lorde? or least I be poore and steale, and take the Name of my God in vaine.

  • Bishops' Bible (1568)

    Lest peraduenture I beyng full, shoulde denie thee, and say, who is the Lorde? or beyng oppressed with pouertie fall to stealyng, and forswere the name of my God.

  • Authorized King James Version (1611)

    Lest I be full, and deny [thee], and say, Who [is] the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God [in vain].

  • Webster's Bible (1833)

    Lest I be full, deny you, and say, 'Who is Yahweh?' Or lest I be poor, and steal, And so dishonor the name of my God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Lest I become satiated, and have denied, And have said, `Who `is' Jehovah?' And lest I be poor, and have stolen, And have laid hold of the name of my God.

  • American Standard Version (1901)

    Lest I be full, and deny [thee], and say, Who is Jehovah? Or lest I be poor, and steal, And use profanely the name of my God.

  • Bible in Basic English (1941)

    For fear that if I am full, I may be false to you and say, Who is the Lord? or if I am poor, I may become a thief, using the name of my God wrongly.

  • World English Bible (2000)

    lest I be full, deny you, and say, 'Who is Yahweh?' or lest I be poor, and steal, and so dishonor the name of my God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    lest I become satisfied and act deceptively and say,“Who is the LORD?” Or lest I become poor and steal and demean the name of my God.

Referenced Verses

  • Deut 31:20 : 20 For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, that flows with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
  • Hos 13:6 : 6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore they have forgotten me.
  • Deut 32:15 : 15 But Jeshurun grew fat, and kicked: you have grown fat, you have grown thick, you are covered with fatness; then he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
  • Deut 8:10-14 : 10 When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you. 11 Beware that you do not forget the LORD your God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command you this day: 12 Lest when you have eaten and are full, and have built beautiful houses, and dwelt therein; 13 And when your herds and your flocks multiply, and your silver and your gold is multiplied, and all that you have is multiplied; 14 Then your heart be lifted up, and you forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage;
  • Job 31:24-28 : 24 If I have made gold my hope, or said to the fine gold, 'You are my confidence;' 25 If I rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much; 26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness; 27 And my heart was secretly enticed, or my mouth has kissed my hand: 28 This also would be an iniquity to be judged, for I would have denied the God above.
  • Ezek 16:49-50 : 49 Behold, this was the iniquity of your sister Sodom, pride, fullness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy. 50 And they were haughty, and committed abomination before me; therefore I took them away as I saw fit.
  • Jer 2:31 : 31 O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why do my people say, We are lords; we will come no more to you?
  • Deut 6:10-12 : 10 And it shall be, when the LORD your God has brought you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you great and good cities, which you did not build, 11 And houses full of all good things, which you did not fill, and wells dug, which you did not dig, vineyards and olive trees, which you did not plant; when you have eaten and are full; 12 Then beware, lest you forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
  • Exod 5:2 : 2 And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I do not know the Lord, nor will I let Israel go.
  • Exod 20:7 : 7 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes His name in vain.
  • Josh 24:27 : 27 And Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness to us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke to us: it shall therefore be a witness to you, lest you deny your God.
  • Neh 9:25-26 : 25 And they captured fortified cities and a fertile land, and took possession of houses full of all goods, wells already dug, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate and were filled and became fat, and delighted themselves in Your great goodness. 26 Nevertheless, they were disobedient and rebelled against You, cast Your law behind their backs, and killed Your prophets who testified against them, to turn them back to You, and they performed great provocations.
  • Matt 26:72 : 72 And again he denied with an oath, I do not know the man.
  • Matt 26:74 : 74 Then he began to curse and to swear, saying, I do not know the man. And immediately the rooster crowed.
  • Acts 12:22-23 : 22 And the people shouted, 'It is the voice of a god, and not of a man!' 23 And immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God, and he was eaten by worms and died.
  • 2 Chr 32:15-17 : 15 Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or persuade you in this manner, nor believe him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand and from the hand of my fathers, how much less shall your God deliver you out of my hand? 16 And his servants spoke yet more against the LORD God and against his servant Hezekiah. 17 He also wrote letters to insult the LORD God of Israel and to speak against Him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver His people out of my hand.
  • Lev 5:1 : 1 And if a person sins, and hears the voice of swearing, and is a witness, whether he has seen or known of it; if he does not speak of it, then he shall bear his guilt.
  • Ezek 16:14-15 : 14 And your fame went out among the nations for your beauty; for it was perfect through my splendor, which I had bestowed upon you, says the Lord GOD. 15 But you trusted in your own beauty, and played the harlot because of your fame, and poured out your fornications on everyone that passed by; it was his.
  • Dan 4:17 : 17 This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones, to the intent that the living may know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever He will, and sets over it the lowest of men.
  • Dan 4:30 : 30 The king spoke, and said, Is not this great Babylon, that I have built for a royal residence, by the might of my power and for the honor of my majesty?
  • Ps 125:3 : 3 For the scepter of the wicked shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous extend their hands to wrongdoing.
  • Prov 6:30-31 : 30 Men do not despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry; 31 But if he is found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
  • Prov 29:24 : 24 Whoever is a partner with a thief hates his own soul; he hears cursing, and does not reveal it.