Verse 16
The LORD is King forever and ever; the nations have perished out of His land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren er konge for alltid og evig, folkeslagene er blitt borte fra hans land.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren er konge for alltid og evig: folkeslagene er gått til grunne fra hans land.
Norsk King James
Herren er Konge for alltid; de onde er utryddet fra hans land.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren er konge for alltid og evig, folkeslagene er utryddet fra hans land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren er konge for evig og alltid; nasjonene er borte fra hans land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
HERREN er konge for evig og alltid: Hedningene har omkommet fra hans land.
o3-mini KJV Norsk
Herren er konge for all evighet; hedningene er utryddet fra hans land.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
HERREN er konge for evig og alltid: Hedningene har omkommet fra hans land.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren er konge for evig, folkeslagene er forsvunnet fra hans land.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The Lord is King forever and ever; the nations have perished from His land.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.10.16", "source": "יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵֽאַרְצֽוֹ׃", "text": "*YHWH* *melek* *ʿôlām* *wāʿed* *ʾābdû* *gôyim* *mēʾarṣô*", "grammar": { "*YHWH*": "divine name - subject", "*melek*": "noun masculine singular construct - king of", "*ʿôlām*": "noun masculine singular - eternity/everlasting", "*wāʿed*": "conjunction + noun masculine singular - and forever", "*ʾābdû*": "qal perfect 3rd person plural - they have perished", "*gôyim*": "noun masculine plural - nations", "*mēʾarṣô*": "preposition + noun feminine singular + 3rd person masculine singular suffix - from his land" }, "variants": { "*melek*": "king/sovereign/ruler", "*ʿôlām*": "eternity/everlasting/perpetuity", "*ʿed*": "perpetuity/forever", "*ʾābdû*": "perish/be destroyed/vanish", "*gôyim*": "nations/peoples/gentiles", "*ʾereṣ*": "land/earth/territory" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren er konge for evig og alltid; nasjonene har forsvunnet fra hans land.
Original Norsk Bibel 1866
Herren er Konge evindelig og altid, Hedningerne ere omkomne af hans Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
KJV 1769 norsk
HERREN er Konge for evig og alltid: hedningene er forsvunnet fra hans land.
Norsk oversettelse av Webster
Herren er konge for evig og alltid! Folkeslagene skal utryddes fra hans land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren er konge for evig og alltid; folkene har forsvunnet fra hans land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren er Konge for evig og alltid: Folkene er forsvunnet fra hans land.
Norsk oversettelse av BBE
Herren er konge for evig og alltid; folkeslagene er borte fra hans land.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE is kynge for euer, ye Heithen shal perish out off his londe.
Geneva Bible (1560)
The Lorde is King for euer and euer: the heathen are destroyed foorth of his land.
Bishops' Bible (1568)
God is king for euer and euer: but the Heathen shall perishe out of the lande.
Authorized King James Version (1611)
The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
Webster's Bible (1833)
Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jehovah `is' king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
American Standard Version (1901)
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
Bible in Basic English (1941)
The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
World English Bible (2000)
Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD rules forever! The nations are driven out of his land.
Referenced Verses
- Ps 29:10 : 10 The LORD sits upon the flood; yes, the LORD sits as King forever.
- Deut 8:20 : 20 As the nations which the LORD destroyed before your face, so shall you perish; because you would not be obedient to the voice of the LORD your God.
- Jer 10:10 : 10 But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to endure his indignation.
- Lam 5:19 : 19 You, O LORD, remain forever; Your throne endures from generation to generation.
- Dan 4:34 : 34 At the end of the days, I Nebuchadnezzar lifted up my eyes unto heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored Him that lives forever, whose dominion is an everlasting dominion, and His kingdom is from generation to generation.
- Dan 6:26 : 26 I make a decree, that in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast forever, and his kingdom that shall not be destroyed, and his dominion shall be until the end.
- 1 Tim 1:17 : 17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- Ps 145:13 : 13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
- Ps 146:10 : 10 The LORD shall reign forever, your God, O Zion, unto all generations. Praise the LORD.
- Isa 33:22 : 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
- 1 Tim 6:15-16 : 15 Which in His own time He will show, who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords; 16 Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen or can see: to whom be honor and everlasting power. Amen.
- Ps 9:5 : 5 You have rebuked the nations, you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
- Ps 9:15 : 15 The nations have sunk down in the pit that they made; in the net which they hid, their own foot is taken.
- Ps 18:43-45 : 43 You have delivered me from the strivings of the people; you have made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me. 44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me. 45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their closed places.
- Ps 44:2-3 : 2 How You drove out the heathen with Your hand, and planted them; how You afflicted the peoples and cast them out. 3 For they did not gain the land in possession by their own sword, nor did their own arm save them: but Your right hand, and Your arm, and the light of Your countenance, because You had favor unto them.
- Ps 78:55 : 55 He cast out the nations also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
- Ps 93:1 : 1 The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.