Verse 41
They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he did not answer them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du lar mine fiender vende meg ryggen; jeg utrydder dem som hater meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De ropte, men det var ingen som frelste dem, til og med til Herren, men han svarte dem ikke.
Norsk King James
De ropte, men det var ingen som frelste dem; selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du vender mine fiender til flukt, de som hater meg, og jeg utrydder dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du lar mine fiender vende ryggen til meg, dem som hater meg, gjør jeg ende på.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De ropte, men ingen reddet dem; til og med til HERREN, men han svarte dem ikke.
o3-mini KJV Norsk
De ropte, men ingen var der for å frelse dem; de ropte til Herren, men han svarte dem ikke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De ropte, men ingen reddet dem; til og med til HERREN, men han svarte dem ikke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du gav meg mine fienders rygg, og dem som hater meg kan jeg tilintetgjøre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You have made my enemies turn their backs in retreat, and I destroy those who hate me.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.18.41", "source": "וְֽאֹיְבַ֗י נָתַ֣תָּה לִּ֣י עֹ֑רֶף וּ֝מְשַׂנְאַ֗י אַצְמִיתֵֽם׃", "text": "And *oyevay* *natatah* to me *oref* and *mesan'ay* *atsmitem*.", "grammar": { "*oyevay*": "masculine plural noun with 1st person singular suffix - my enemies", "*natatah*": "qal perfect, 2nd person masculine singular - you gave", "*oref*": "masculine singular noun - neck/back", "*mesan'ay*": "piel participle, masculine plural with 1st person singular suffix - those hating me", "*atsmitem*": "hifil imperfect, 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix - I will destroy them" }, "variants": { "*oyevay*": "my enemies/my foes/my adversaries", "*natatah*": "you gave/you placed/you set", "*oref*": "neck/back/back of neck (meaning they turned their backs in retreat)", "*mesan'ay*": "those hating me/my haters/those who despise me", "*atsmitem*": "I will destroy them/I will cut them off/I will put an end to them" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du gir mine fiender ryggen, så jeg tilintetgjør dem som hater meg.
Original Norsk Bibel 1866
Og du haver givet mig mine Fjender paa Flugt, ja mine Hadere, (og) jeg udrydder dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
KJV 1769 norsk
De ropte, men det var ingen til å frelse dem; også til Herren, men han svarte dem ikke.
Norsk oversettelse av Webster
De ropte, men det var ingen som reddet; selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De roper, men det er ingen frelse, til Herren, men Han svarer dem ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
De ropte, men ingen frelset; til og med til Herren ropte de, men han svarte dem ikke.
Norsk oversettelse av BBE
De ropte, men ingen kom til deres hjelp: selv til Herren, men han svarte dem ikke.
Coverdale Bible (1535)
They cried, but there was none to helpe the: yee euen vnto the LORDE, but he herde the not.
Geneva Bible (1560)
They cryed but there was none to saue them, euen vnto the Lorde, but hee answered them not.
Bishops' Bible (1568)
They cryed, but there was none to saue them: they cryed vnto God, but he dyd not heare them.
Authorized King James Version (1611)
They cried, but [there was] none to save [them: even] unto the LORD, but he answered them not.
Webster's Bible (1833)
They cried, but there was none to save; Even to Yahweh, but he didn't answer them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
American Standard Version (1901)
They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
Bible in Basic English (1941)
They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
World English Bible (2000)
They cried, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.
NET Bible® (New English Translation)
They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the LORD, but he does not answer them.
Referenced Verses
- Prov 1:28 : 28 Then they will call upon me, but I will not answer; they will seek me diligently, but they will not find me;
- Job 27:9 : 9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
- Job 35:12-13 : 12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men. 13 Surely God will not hear vanity, nor will the Almighty regard it.
- Ps 50:22 : 22 Now consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
- 2 Sam 22:42-43 : 42 They looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not. 43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, and spread them abroad.
- Isa 1:15 : 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Isa 59:1-2 : 1 Behold, the Lord's hand is not shortened, that it cannot save; nor his ear dull, that it cannot hear: 2 But your iniquities have separated you from your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
- Jer 11:11 : 11 Therefore thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they cry to me, I will not listen to them.
- Jer 14:12 : 12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence.
- Ezek 8:18 : 18 Therefore I will also deal in fury: my eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.
- Hos 7:14 : 14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they gather themselves for grain and wine, and they rebel against me.
- Mic 3:4 : 4 Then they shall cry to the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, because they have done evil in their deeds.
- Zech 7:13 : 13 Therefore it has come to pass, that just as He called and they would not hear, so they called, and I would not hear, says the LORD of hosts:
- Luke 13:25 : 25 When once the master of the house has arisen and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us; and he will answer and say to you, I do not know you, where you are from: