Verse 28
For the kingdom is the LORD’s, and He is the governor among the nations.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alle jordens ender skal huske og vende om til Herren; alle folkefamiliers slekter skal tilbe foran deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For riket er Herrens, og han hersker over folkene.
Norsk King James
For kongedømmet tilhører Herren; han er herre over folkeslagene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle jordens ender skal minnes og vende seg til Herren, alle folkets ætter skal tilbe foran deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle jordens ender skal huske det og vende om til Herren; alle folkenes slekter skal tilbe for ditt åsyn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For riket tilhører Herren, og han hersker over nasjonene.
o3-mini KJV Norsk
For kongedømmet tilhører Herren, og han hersker blant nasjonene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For riket tilhører Herren, og han hersker over nasjonene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle jordens ender skal huske og vende tilbake til Herren, alle folkeslagene skal tilbe foran deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before you,
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.22.28", "source": "יִזְכְּר֤וּ ׀ וְיָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הוָה כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְיִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝פָנֶ֗יךָ כָּֽל־מִשְׁפְּח֥וֹת גּוֹיִֽם׃", "text": "*yizkərû* and-*yāšubû* to-*YHWH* all-*ʾapsê*-*ʾāreṣ* and-*yištaḥăwû* before-you all-*mišpəḥôt* *gôyim*", "grammar": { "*yizkərû*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine plural - 'they will remember'", "*yāšubû*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine plural - 'they will return'", "*YHWH*": "divine name", "*ʾapsê*": "noun, masculine plural construct - 'ends of'", "*ʾāreṣ*": "noun, feminine singular - 'earth/land'", "*yištaḥăwû*": "verb, hishtaphel imperfect, 3rd person masculine plural - 'they will bow down'", "*mišpəḥôt*": "noun, feminine plural construct - 'families of'", "*gôyim*": "noun, masculine plural - 'nations'" }, "variants": { "*yizkərû*": "they will remember/recall/bring to mind", "*yāšubû*": "they will return/turn/repent", "*ʾapsê*": "ends/extremities/boundaries of", "*yištaḥăwû*": "they will bow down/prostrate themselves/worship", "*mišpəḥôt*": "families/clans/tribes of", "*gôyim*": "nations/peoples/gentiles" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle jordens ender skal huske det og vende om til Herren; alle folkeslagenes familier skal tilbe for ditt åsyn.
Original Norsk Bibel 1866
Alle Verdens Ender skulle komme ihu og omvende sig til Herren, og alle Hedningernes Slægter skulle tilbede for dit Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.
KJV 1769 norsk
For riket tilhører Herren, og han hersker over nasjonene.
Norsk oversettelse av Webster
For riket er Herrens. Han er hersker over folkene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Herrens er riket, og han hersker blant nasjonene.
Norsk oversettelse av ASV1901
For kongedømmet er Herrens, han hersker over nasjonene.
Norsk oversettelse av BBE
For kongedømmet tilhører Herren; han hersker blant nasjonene.
Coverdale Bible (1535)
For the kyngdome is the LORDES, and he shal be the gouernoure of ye Heithen.
Geneva Bible (1560)
For the kingdome is the Lords, and he ruleth among the nations.
Bishops' Bible (1568)
For the kingdome is Gods: and he is the gouernour ouer the nations.
Authorized King James Version (1611)
For the kingdom [is] the LORD'S: and he [is] the governor among the nations.
Webster's Bible (1833)
For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For to Jehovah `is' the kingdom, And He is ruling among nations.
American Standard Version (1901)
For the kingdom is Jehovah's; And he is the ruler over the nations.
Bible in Basic English (1941)
For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.
World English Bible (2000)
For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations.
NET Bible® (New English Translation)
For the LORD is king and rules over the nations.
Referenced Verses
- Obad 1:21 : 21 Then deliverers shall come up on Mount Zion to judge the mountain of Esau, and the kingdom shall be the LORD's.
- Zech 14:9 : 9 And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
- Ps 47:7-8 : 7 For God is the King of all the earth; sing praises with understanding. 8 God reigns over the nations; God sits on His holy throne.
- Matt 6:13 : 13 And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
- Rev 11:15 : 15 And the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever.
- Dan 7:14 : 14 And there was given to him dominion and glory and a kingdom, that all people, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.