Verse 3
But You are holy, O You who inhabit the praises of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke; jeg roper om natten, men jeg finner ingen ro.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men du er hellig, du som troner blant Israels lovsanger.
Norsk King James
Men du er hellig, du som bor i Israels lovsanger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, og om natten, men jeg får ingen ro.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke; og om natten, men jeg finner ingen ro.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men du er hellig, du som troner over Israels lovsanger.
o3-mini KJV Norsk
Men du er hellig, du som bor blant Israels lovsang.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men du er hellig, du som troner over Israels lovsanger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, og om natten, men jeg finner ikke ro.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
My God, I call out by day, but you do not answer, and by night, but I find no rest.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.22.3", "source": "אֱֽלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א י֭וֹמָם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־דֽוּמִיָּ֥ה לִֽי׃", "text": "*ʾĕlōhay* *ʾeqrāʾ* *yômām* and-not *taʿăneh* and-*laylâ* and-not-*dûmiyyâ* to-me", "grammar": { "*ʾĕlōhay*": "noun, masculine, singular with 1st person singular possessive suffix - 'my God'", "*ʾeqrāʾ*": "verb, qal imperfect, 1st person singular - 'I call/cry out'", "*yômām*": "adverb - 'by day/daytime'", "*taʿăneh*": "verb, qal imperfect, 2nd person masculine singular - 'you answer'", "*laylâ*": "noun, masculine, singular - 'night'", "*dûmiyyâ*": "noun, feminine, singular - 'silence/rest'" }, "variants": { "*ʾĕlōhay*": "my God/my Elohim", "*ʾeqrāʾ*": "I call/cry out/invoke", "*taʿăneh*": "you answer/respond", "*dûmiyyâ*": "silence/rest/quietness/stillness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min Gud, jeg roper om dagen, men du svarer ikke, og om natten, men jeg finner ingen ro.
Original Norsk Bibel 1866
Min Gud! jeg raaber om Dagen, og du svarer ikke, og om Natten, og jeg kan ikke være stille.
King James Version 1769 (Standard Version)
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
KJV 1769 norsk
Men du er hellig, du som troner over Israels lovsanger.
Norsk oversettelse av Webster
Men du er hellig, du som troner på Israels lovsanger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men du er hellig, tronen til Israels lovsang.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men du er hellig, du som troner på Israel lovsanger.
Norsk oversettelse av BBE
Men du er hellig, du som troner på Israels lovsanger.
Coverdale Bible (1535)
Yet dwellest thou in the Sanctuary, o thou worshipe of Israel.
Geneva Bible (1560)
But thou art holy, and doest inhabite the prayses of Israel.
Bishops' Bible (1568)
And yet thou most holy: sittest to receaue the prayers of Israel.
Authorized King James Version (1611)
But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
Webster's Bible (1833)
But you are holy, You who inhabit the praises of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Thou `art' holy, Sitting -- the Praise of Israel.
American Standard Version (1901)
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
Bible in Basic English (1941)
But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.
World English Bible (2000)
But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
You are holy; you sit as king receiving the praises of Israel.
Referenced Verses
- Deut 10:21 : 21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things which your eyes have seen.
- Isa 6:3 : 3 And one called to another and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory.
- Rev 4:8 : 8 The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying, "Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."
- Ps 50:23 : 23 Whoever offers praise glorifies Me: and to him who orders his conversation aright I will show the salvation of God.
- Ps 65:1 : 1 Praise waits for You, O God, in Zion; and to You shall the vow be fulfilled.
- Ps 99:9 : 9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
- Ps 145:17 : 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.