Verse 22
This you have seen, O LORD; keep not silence; O Lord, be not far from me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du har sett det, Herre. Vær ikke stille! Herre, vær ikke langt borte fra meg!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette har du sett, Herre; ti ikke, Herre, vær ikke langt borte fra meg.
Norsk King James
Dette har du sett, Herre: hold ikke taushet: Herre, vær ikke langt borte fra meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du har sett det, Herre, vær ikke taus; Herre, vær ikke langt fra meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du har sett det, Herre; vær ikke stille! Herre, vær ikke langt fra meg!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette har du sett, Herre; ti ikke stille, Herre, vær ikke langt fra meg.
o3-mini KJV Norsk
Dette har du sett, Herre; hold ikke tungen i klemme, og vær ikke fjern fra meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette har du sett, Herre; ti ikke stille, Herre, vær ikke langt fra meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, du har sett det; vær ikke taus. Herre, vær ikke langt borte fra meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You have seen it, Lord; do not be silent. Lord, do not be far from me.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.35.22", "source": "רָאִ֣יתָה יְ֭הוָה אַֽל־תֶּחֱרַ֑שׁ אֲ֝דֹנָ֗י אֲל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃", "text": "*Rāʾîtāh* *Yahweh*, *ʾal*-*teḥĕraš*; *ʾĂdōnāy*, *ʾal*-*tirḥaq* *mimmennî*.", "grammar": { "*Rāʾîtāh*": "perfect, 2nd person masculine singular - you have seen", "*Yahweh*": "divine name, vocative position", "*ʾal*": "negative particle - not/do not", "*teḥĕraš*": "imperfect jussive, 2nd person masculine singular - be silent", "*ʾĂdōnāy*": "noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix - my Lord", "*ʾal*": "negative particle - not/do not", "*tirḥaq*": "imperfect jussive, 2nd person masculine singular - be far", "*mimmennî*": "preposition with 1st person singular suffix - from me" }, "variants": { "*Rāʾîtāh*": "you have seen/observed/witnessed", "*teḥĕraš*": "be silent/keep quiet/hold your peace", "*ʾĂdōnāy*": "my Lord/Master", "*tirḥaq*": "be far/distant/remote", "*mimmennî*": "from me/away from me" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du har sett det, Herre, vær ikke taus. Herre, vær ikke langt borte fra meg.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! du saae det, ti ikke; Herre! vær ikke langt fra mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
KJV 1769 norsk
Dette har du sett, Herre: Ti ikke; Herre, vær ikke langt fra meg.
Norsk oversettelse av Webster
Herre, du har sett det. Vær ikke taus. Gud, vær ikke langt fra meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du har sett det, Herre, vær ikke stille, Herre, vær ikke langt borte fra meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du ser det, Herre; vær ikke stille, hold deg ikke borte fra meg.
Norsk oversettelse av BBE
Du har sett det, Herre; vær ikke uberørt: Herre, vær ikke langt fra meg.
Coverdale Bible (1535)
This thou seist, o LORDE: holde not thy tonge the: go not farre fro me, o LORDE.
Geneva Bible (1560)
Thou hast seene it, O Lorde: keepe not silence: be not farre from me, O Lord.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast seene this O God, holde not thy tongue then: go not farre from me O Lorde.
Authorized King James Version (1611)
[This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Webster's Bible (1833)
You have seen it, Yahweh. Don't keep silent. Lord, don't be far from me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,
American Standard Version (1901)
Thou hast seen it, O Jehovah; Keep not silence: O Lord, be not far from me.
Bible in Basic English (1941)
You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.
World English Bible (2000)
You have seen it, Yahweh. Don't keep silent. Lord, don't be far from me.
NET Bible® (New English Translation)
But you take notice, LORD; do not be silent! O Lord, do not remain far away from me!
Referenced Verses
- Exod 3:7 : 7 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows;
- Ps 10:1 : 1 Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?
- Ps 28:1 : 1 To you I cry, O LORD my rock; do not be silent to me, lest, if you are silent to me, I become like those who go down to the pit.
- Ps 38:21 : 21 Do not forsake me, O LORD; O my God, be not far from me.
- Ps 22:11 : 11 Do not be far from me, for trouble is near, for there is none to help.
- Ps 71:12 : 12 O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
- Ps 83:1 : 1 Do not remain silent, O God: hold not your peace, and do not be still, O God.
- Isa 65:6 : 6 See, it is written before me: I will not keep silent, but will repay, yes, I will repay into their lap,
- Acts 7:34 : 34 I have surely seen the oppression of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning, and have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.
- Ps 22:19 : 19 But do not be far from me, O LORD; O my strength, hurry to help me.
- Ps 39:12 : 12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; do not be silent at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.
- Ps 50:21 : 21 These things you have done, and I kept silence; you thought that I was altogether like you: but I will reprove you, and set them in order before your eyes.