Verse 9

I have preached righteousness in the great congregation: behold, I have not restrained my lips, O LORD, You know.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Jeg ønsker å følge din vilje, min Gud; din lov er dypt forankret i mitt indre.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jeg har forkynt rettferdigheten i den store forsamlingen; se, jeg har ikke holdt mine lepper tilbake, Herre, du vet det.

  • Norsk King James

    Jeg har talt om rettferdighet i den store menigheten: jeg har ikke vært stille, o Herre, du vet det.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jeg har lyst til å gjøre din vilje, min Gud! Din lov er i dypet av mitt hjerte.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Å gjøre din vilje, min Gud, er min glede, og din lov er i mitt indre.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jeg har forkynt rettferdighet i den store forsamlingen: se, jeg har ikke holdt mine lepper tilbake, Herre, du vet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jeg har forkynnet rettferdighet for den store forsamlingen; se, jeg har ikke holdt tilbake mine lepper, o HERREN, du kjenner det.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jeg har forkynt rettferdighet i den store forsamlingen: se, jeg har ikke holdt mine lepper tilbake, Herre, du vet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jeg har lyst til å gjøre din vilje, min Gud; din lov er i mitt hjerte.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    I desire to do Your will, my God; Your law is within my heart.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.40.9", "source": "לַֽעֲשֽׂוֹת־רְצוֹנְךָ֣ אֱלֹהַ֣י חָפָ֑צְתִּי וְ֝ת֥וֹרָתְךָ֗ בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי", "text": "*Laʿăśôt-rəṣônəḵā* my *ʾĕlōhay ḥāpāṣtî*, and your *tôrātəḵā* in the midst of my *mēʿāy*", "grammar": { "*Laʿăśôt-rəṣônəḵā*": "preposition + Qal infinitive construct + masculine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - 'to do your will/pleasure'", "*ʾĕlōhay*": "masculine plural noun with 1st person singular suffix - 'my God'", "*ḥāpāṣtî*": "Qal perfect, 1st person singular - 'I delight/desire/take pleasure'", "*tôrātəḵā*": "feminine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - 'your law/instruction'", "*mēʿāy*": "masculine plural noun with 1st person singular suffix - 'my inward parts/bowels'" }, "variants": { "*Laʿăśôt*": "to do/to perform/to accomplish", "*rəṣônəḵā*": "your will/your pleasure/your delight/what pleases you", "*ḥāpāṣtî*": "I delight/I desire/I take pleasure/I am pleased", "*tôrātəḵā*": "your law/your instruction/your teaching/your direction", "*mēʿāy*": "my inward parts/my bowels/my innermost being/my heart" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Å gjøre din vilje, min Gud, er min lyst, og din lov er i mitt indre.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Jeg haver Lyst til at gjøre din Villie, min Gud! og din Lov er midt i mit Inderste.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my li, O LORD, thou knowest.

  • KJV 1769 norsk

    Jeg har forkynt rettferdighet i den store forsamlingen, se, jeg har ikke holdt mine lepper tilbake, Herre, du vet det.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jeg har forkynt gode nyheter om rettferdighet i den store forsamlingen. Se, jeg vil ikke lukke mine lepper, Herre, det vet du.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Rettferdighetens budskap har jeg forkynt i den store forsamlingen; mine lepper har jeg ikke lukket, Herre, du vet det.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jeg har forkynt glede over rettferdighet i den store forsamlingen; se, jeg holder ikke min munn lukket, Herre, du vet det.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Jeg har forkynnet rettferdighet i den store forsamlingen; Herre, du vet at jeg ikke har holdt tilbake mine ord.

  • Coverdale Bible (1535)

    I wil preach of yi rightuousnesse in the greate congregacion: Lo, I wil not refrayne my lippes, o LORDE, & that thou knowest.

  • Geneva Bible (1560)

    I haue declared thy righteousnesse in the great Congregation: loe, I will not refraine my lippes: O Lord, thou knowest.

  • Bishops' Bible (1568)

    I haue declared thy righteousnes in a great congregatio: lo I wil not refraine my lippes O God thou knowest it.

  • Authorized King James Version (1611)

    I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.

  • Webster's Bible (1833)

    I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Yahweh, you know.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    I have proclaimed tidings of righteousness In the great assembly, lo, my lips I restrain not, O Jehovah, Thou hast known.

  • American Standard Version (1901)

    I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest.

  • Bible in Basic English (1941)

    I have given news of righteousness in the great meeting; O Lord, you have knowledge that I have not kept back my words.

  • World English Bible (2000)

    I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Yahweh, you know.

  • NET Bible® (New English Translation)

    I have told the great assembly about your justice. Look! I spare no words! O LORD, you know this is true.

Referenced Verses

  • Ps 22:25 : 25 My praise shall be of You in the great congregation; I will pay my vows before those who fear Him.
  • Ps 119:13 : 13 With my lips I have declared all the judgments of Your mouth.
  • Ps 22:22 : 22 I will declare Your name to my brethren; in the midst of the congregation I will praise You.
  • Josh 22:22 : 22 The LORD God of gods, the LORD God of gods, He knows, and Israel shall know; if it is in rebellion, or if in transgression against the LORD, (do not save us this day)
  • Luke 4:16-22 : 16 And he came to Nazareth, where he had been brought up, and, as his custom was, he went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read. 17 And there was handed to him the book of the prophet Isaiah. And when he had opened the book, he found the place where it was written, 18 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, 19 to preach the acceptable year of the Lord. 20 And he closed the book, and gave it back to the minister, and sat down. And the eyes of all those in the synagogue were fixed on him. 21 And he began to say to them, Today this scripture is fulfilled in your hearing. 22 And all bore witness to him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is this not Joseph's son?
  • Heb 2:12 : 12 Saying, I will declare Your name to my brethren, in the midst of the church I will sing praise to You.
  • John 21:17 : 17 He said to him the third time, Simon, son of Jonas, do you love me? Peter was grieved because he said to him the third time, Do you love me? And he said to him, Lord, you know all things; you know that I love you. Jesus said to him, Feed my sheep.
  • Ps 35:18 : 18 I will give you thanks in the great congregation; I will praise you among many people.
  • Ps 71:15-18 : 15 My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I do not know the limits thereof. 16 I will go in the strength of the Lord GOD; I will make mention of your righteousness, even of yours only. 17 O God, you have taught me from my youth; and until now have I declared your wondrous works. 18 Now also when I am old and gray-headed, O God, do not forsake me, until I have shown your strength to this generation, and your power to everyone that is to come.
  • Ps 119:171-172 : 171 My lips shall utter praise, for You teach me Your statutes. 172 My tongue shall speak of Your word, for all Your commandments are righteousness.
  • Ps 139:2 : 2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thought from afar.
  • Mark 16:15-16 : 15 And he said to them, Go into all the world and preach the gospel to every creature. 16 He that believes and is baptized shall be saved; but he that does not believe shall be condemned.