Verse 18
Now also when I am old and gray-headed, O God, do not forsake me, until I have shown your strength to this generation, and your power to everyone that is to come.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og selv når jeg er gammel og grå, Herre, forlat meg ikke før jeg har fortalt om din styrke til den kommende slekt, om din kraft til alle som skal komme.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Nå, når jeg er gammel og grå, Gud, forlat meg ikke, inntil jeg har vist din styrke til denne generasjon og din makt til alle som skal komme.
Norsk King James
Nå også, når jeg er gammel og gråhåret, O Gud, forlat meg ikke; før jeg har fått vist din styrke til denne generasjonen, og din makt til hver kommende.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og selv til alderdommen og grå hår, Gud, forlat meg ikke, før jeg har kunngjort din makt for denne generasjonen, din styrke for alle som skal komme.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og også til alderdom og grå hår, Gud, forlat meg ikke før jeg har fortalt om din kraft til den kommende slekt, til alle som skal komme, om din styrke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Også når jeg blir gammel og grå, Gud, forlat meg ikke, inntil jeg har vist din styrke til denne generasjonen, og din makt til alle som skal komme.
o3-mini KJV Norsk
Selv når jeg blir gammel og gråhåret, forlat meg ikke, å Gud, før jeg har vist din styrke for denne generasjon og din makt for alle som skal komme.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Også når jeg blir gammel og grå, Gud, forlat meg ikke, inntil jeg har vist din styrke til denne generasjonen, og din makt til alle som skal komme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og inntil alderdom og grå hår, Gud, ikke forlat meg før jeg forkynner din makt for den kommende generasjon, din styrke for alle som skal komme.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Even when I am old and my hair turns gray, O God, do not forsake me, until I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.71.18", "source": "וְגַ֤ם עַד־זִקְנָ֨ה ׀ וְשֵׂיבָה֮ אֱלֹהִ֢ים אַֽל־תַּעַ֫זְבֵ֥נִי עַד־אַגִּ֣יד זְרוֹעֲךָ֣ לְד֑וֹר לְכָל־יָ֝ב֗וֹא גְּבוּרָתֶֽךָ׃", "text": "And also until-*ziqnāh* and *śêbāh* *ʾĕlōhîm* not-*taʿazbēnî* until-*ʾaggîd* *zərôʿăkā* to *dôr* to all-*yābôʾ* *gəbûrātekā*", "grammar": { "*ziqnāh*": "noun, feminine singular - 'old age'", "*śêbāh*": "noun, feminine singular - 'gray hair/old age'", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine plural - 'God'", "*taʿazbēnî*": "qal imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - 'forsake me'", "*ʾaggîd*": "hiphil imperfect, 1st person singular - 'I will declare'", "*zərôʿăkā*": "noun with 2nd person masculine singular suffix - 'your arm'", "*dôr*": "noun, masculine singular - 'generation'", "*yābôʾ*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular - 'will come'", "*gəbûrātekā*": "noun with 2nd person masculine singular suffix - 'your might'" }, "variants": { "*ziqnāh*": "old age/advanced years", "*śêbāh*": "gray hair/old age/advanced years", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine beings", "*taʿazbēnî*": "forsake me/abandon me/leave me", "*ʾaggîd*": "I will declare/I will announce/I will proclaim", "*zərôʿăkā*": "your arm/your strength/your power", "*dôr*": "generation/age/period", "*yābôʾ*": "will come/will enter/will arrive", "*gəbûrātekā*": "your might/your power/your strength" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Selv når jeg er gammel og grå, forlat meg ikke, Gud, før jeg har fortalt om din kraft til den kommende generasjon og din makt til alle som skal komme.
Original Norsk Bibel 1866
Ja ogsaa indtil Alderdom og graae Haar, O Gud! forlad mig ikke, indtil jeg kan kundgjøre din Arm for (denne) Slægt, (ja) din Kraft for hver den, som skal komme.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
KJV 1769 norsk
Også nå, når jeg er gammel og gråhåret, Gud, forlat meg ikke, inntil jeg har vist din styrke til denne generasjonen, og din makt til alle som kommer.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, selv når jeg er gammel og gråhåret, Gud, forlat meg ikke, før jeg har erklært din styrke for den kommende generasjon, din makt for alle som skal komme.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og også i alderdom og grått hår, Gud, forsak meg ikke, til jeg kan forkynne din styrke for generasjonen, din makt for alle som kommer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, også når jeg er gammel og gråhåret, Gud, forlat meg ikke, inntil jeg har kunngjort din styrke til den neste generasjonen, din kraft til alle som skal komme.
Norsk oversettelse av BBE
Når jeg nå er gammel og gråhåret, Gud, gi meg ikke opp; til jeg har gjort din styrke kjent for denne generasjon, og din makt for alle som kommer.
Coverdale Bible (1535)
O what greate troubles & aduersite hast thou shewed me? & yet didest thou turne & refresh me, yee & broughtest me from the depe of the earth agayne.
Geneva Bible (1560)
Yea, euen vnto mine olde age and graie head, O God: forsake me not, vntill I haue declared thine arme vnto this generation, and thy power to all them, that shall come.
Bishops' Bible (1568)
Wherfore whylest I am olde and am gray headed: O Lorde forsake me not, vntyll I haue shewed thy arme vnto this generation, and thy power to all them that are yet for to come.
Authorized King James Version (1611)
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come.
Webster's Bible (1833)
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don't forsake me, Until I have declared your strength to the next generation, Your might to everyone who is to come.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
American Standard Version (1901)
Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto [the next] generation, Thy might to every one that is to come.
Bible in Basic English (1941)
Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
World English Bible (2000)
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don't forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
NET Bible® (New English Translation)
Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.
Referenced Verses
- Ps 71:9 : 9 Do not cast me off in the time of old age; do not forsake me when my strength fails.
- Isa 46:4 : 4 Even to your old age I am he; and even to gray hairs I will carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
- Ps 78:4 : 4 We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he has done.
- Ps 78:6 : 6 That the generation to come might know them, even the children who should be born; who should arise and declare them to their children:
- Ps 145:4-5 : 4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts. 5 I will speak of the glorious honor of your majesty and of your wondrous works.
- Exod 13:8 : 8 And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
- Exod 13:14-17 : 14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: 15 And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that opens the womb, being males; but all the firstborn of my children I redeem. 16 And it shall be for a token upon your hand, and for frontlets between your eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt. 17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest perhaps the people repent when they see war, and they return to Egypt:
- 1 Sam 4:18 : 18 And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died; for he was an old man and heavy. And he had judged Israel forty years.
- Isa 51:9 : 9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in ancient days, in the generations of old. Are you not the one who cut Rahab, and wounded the dragon?
- Isa 53:1 : 1 Who has believed our report? And to whom is the arm of the LORD revealed?
- Ps 22:31 : 31 They will come and declare His righteousness to a people who will be born, that He has done this.
- Gen 27:1 : 1 And it happened, when Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his eldest son and said to him, My son: and he said to him, Here I am.
- Acts 13:36 : 36 For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
- 1 Chr 29:10-30 : 10 Therefore David blessed the LORD before all the assembly: and David said, Blessed are You, LORD God of Israel our Father, forever and ever. 11 Yours, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O LORD, and You are exalted as head above all. 12 Both riches and honor come from You, and You reign over all; in Your hand is power and might; in Your hand it is to make great, and to give strength to all. 13 Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name. 14 But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from You, and of Your own have we given You. 15 For we are strangers before You, and sojourners, as were all our fathers; our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding. 16 O LORD our God, all this abundance that we have prepared to build You a house for Your holy name is from Your hand, and is all Your own. 17 I know also, my God, that You test the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things: and now I have seen with joy Your people, who are present here, to offer willingly to You. 18 O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of Your people, and prepare their heart towards You: 19 And give to Solomon my son a perfect heart, to keep Your commandments, Your testimonies, and Your statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision. 20 And David said to all the assembly, Now bless the LORD your God. And all the assembly blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshiped the LORD, and the king. 21 And they offered sacrifices to the LORD, and offered burnt offerings to the LORD, on the next day after that day, even a thousand bulls, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel: 22 And they ate and drank before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest. 23 Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. 24 And all the leaders, and the mighty men, and also all the sons of King David, submitted themselves to Solomon the king. 25 And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel. 26 Thus David the son of Jesse reigned over all Israel. 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem. 28 And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his place. 29 Now the acts of King David, first and last, indeed, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer, 30 With all his reign and his might, and the events that befell him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
- 1 Sam 4:15 : 15 Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were dim so that he could not see.