Verse 9
Do not cast me off in the time of old age; do not forsake me when my strength fails.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Forkast meg ikke når jeg blir gammel; når kreftene svikter, forlat meg ikke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Forlat meg ikke i alderdommens tid; overgi meg ikke når min styrke svikter.
Norsk King James
Forkast meg ikke i mine eldre dager; forlat meg ikke når min styrke svikter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kast meg ikke bort i alderdommens tid; forlat meg ikke når min styrke svikter.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Forkast meg ikke i alderdommens tid, forlat meg ikke når min styrke svikter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Forkast meg ikke i alderdommen; forlat meg ikke når min styrke svikter.
o3-mini KJV Norsk
Forkast meg ikke når jeg blir gammel; forlat meg ikke når min styrke svikter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Forkast meg ikke i alderdommen; forlat meg ikke når min styrke svikter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Forkast meg ikke i min alderdom, forlat meg ikke når min styrke svikter.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.71.9", "source": "אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְל֥וֹת כֹּ֝חִ֗י אֽ͏ַל־תַּעַזְבֵֽנִי׃", "text": "Not-*tašlîkēnî* to *ʿēt* *ziqnāh* at *kiklôt* *kōḥî* not-*taʿazbēnî*", "grammar": { "*tašlîkēnî*": "hiphil imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - 'cast me away'", "*ʿēt*": "noun, feminine singular construct - 'time of'", "*ziqnāh*": "noun, feminine singular - 'old age'", "*kiklôt*": "qal infinitive construct - 'when fails'", "*kōḥî*": "noun with 1st person singular suffix - 'my strength'", "*taʿazbēnî*": "qal imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - 'forsake me'" }, "variants": { "*tašlîkēnî*": "cast me away/throw me/discard me", "*ʿēt*": "time/period/season", "*ziqnāh*": "old age/advanced years", "*kiklôt*": "when fails/when is consumed/when is spent", "*kōḥî*": "my strength/my power/my ability", "*taʿazbēnî*": "forsake me/abandon me/leave me" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Forkast meg ikke i min alderdom; svikt meg ikke når min styrke ebber ut.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal ikke bortkaste mig i Alderdommens Tid; forlad mig ikke, naar min Kraft forgaaer.
King James Version 1769 (Standard Version)
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
KJV 1769 norsk
Kast meg ikke bort når jeg blir gammel; forlat meg ikke når min styrke svikter.
Norsk oversettelse av Webster
Avvis meg ikke i alderdommen. Forlat meg ikke når kreftene svikter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Forkast meg ikke i alderdommens tid, la meg ikke bli forlatt når min styrke svinner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kast meg ikke bort i alderdommen; Forlat meg ikke når min styrke svikter.
Norsk oversettelse av BBE
Overlat meg ikke når jeg blir gammel; vær min hjelp selv når min styrke svikter.
Coverdale Bible (1535)
For myne enemies speake agaynst me, & they that laye wayte for my soule, take their councell together, sayenge: God hath forsake him, persecute him, take him, for there is none to helpe him.
Geneva Bible (1560)
Cast mee not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth.
Bishops' Bible (1568)
Cast me not away in the tyme of age: forsake me not when my strength fayleth me.
Authorized King James Version (1611)
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Webster's Bible (1833)
Don't reject me in my old age. Don't forsake me when my strength fails.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
American Standard Version (1901)
Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.
Bible in Basic English (1941)
Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
World English Bible (2000)
Don't reject me in my old age. Don't forsake me when my strength fails.
NET Bible® (New English Translation)
Do not reject me in my old age! When my strength fails, do not abandon me!
Referenced Verses
- Ps 71:18 : 18 Now also when I am old and gray-headed, O God, do not forsake me, until I have shown your strength to this generation, and your power to everyone that is to come.
- Isa 46:4 : 4 Even to your old age I am he; and even to gray hairs I will carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
- Ps 90:10 : 10 The days of our years are seventy years; and if by reason of strength they are eighty years, yet their strength is labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
- Ps 92:13-15 : 13 Those who are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. 14 They shall still bear fruit in old age; they shall be full of sap and flourishing, 15 To show that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
- Eccl 12:1-7 : 1 Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days do not come, nor the years draw near when you will say, I have no pleasure in them; 2 While the sun, or the light, or the moon, or the stars are not darkened, nor the clouds return after the rain. 3 In the day when the keepers of the house tremble, and the strong men bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those who look out of the windows are darkened, 4 And the doors are shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he rises up at the voice of the bird, and all the daughters of music are brought low; 5 Also when they are afraid of what is high, and fears are in the way, and the almond tree blossoms, and the grasshopper is a burden, and desire fails: because man goes to his long home, and the mourners go about the streets. 6 Before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. 7 Then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
- 2 Tim 1:12 : 12 For this reason I also suffer these things; nevertheless I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to keep what I have committed to Him until that day.
- 2 Tim 4:18 : 18 And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen.
- Ps 73:26 : 26 My flesh and my heart fail; but God is the strength of my heart and my portion forever.
- 2 Sam 19:35 : 35 I am this day eighty years old; and can I distinguish between good and evil? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear anymore the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be yet a burden to my lord the king?
- 2 Sam 21:15-17 : 15 Moreover, the Philistines had war again with Israel. And David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines; and David grew faint. 16 And Ishbibenob, who was of the descendants of the giant—the weight of whose spear was three hundred shekels of brass, and he was girded with a new sword—thought to kill David. 17 But Abishai, the son of Zeruiah, came to his aid and struck the Philistine and killed him. Then David's men swore to him, saying, You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.