Verse 8
You have put my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Din vrede hviler tungt over meg; dine bølger har feid over meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du har fjernet mine bekjente langt fra meg, du har gjort meg til en vederstyggelighet for dem; jeg er stengt inne og kan ikke komme ut.
Norsk King James
Du har holdt mine nærmeste langt unna meg; jeg er blitt en avsky for dem: jeg er stengt inne, kan ikke komme ut.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Din vrede ligger over meg, og du overvelder meg med dine bølger. Sela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Din vrede ligger tungt på meg, alle dine bølger har du latt skylle over meg. Sela.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du har fjernet mine kjente langt fra meg, du har gjort meg til en avsky for dem: Jeg er stengt inne, og jeg kan ikke komme ut.
o3-mini KJV Norsk
Du har fjernet mine venner fra meg; du har gjort meg til en vederstyggelse for dem. Jeg er innesperret og kan ikke komme ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du har fjernet mine kjente langt fra meg, du har gjort meg til en avsky for dem: Jeg er stengt inne, og jeg kan ikke komme ut.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Din harme hviler tungt over meg, og alle dine bølger har du latt skylde over meg. Sela.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Your wrath weighs heavily upon me, and you have overwhelmed me with all your waves. Selah.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.88.8", "source": "עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכָל־מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃", "text": "Upon-me *sāməkâ* *ḥămātekā* and-all-*mišbārêkā* *ʿinnîtā* *selâ*", "grammar": { "*sāməkâ*": "verb, Qal perfect, 3rd person feminine singular - rests/lies heavily", "*ḥămātekā*": "noun, feminine, singular with 2nd person masculine singular suffix - your wrath", "*mišbārêkā*": "noun, masculine, plural with 2nd person masculine singular suffix - your waves/breakers", "*ʿinnîtā*": "verb, Piel perfect, 2nd person masculine singular - you have afflicted", "*selâ*": "musical notation or liturgical direction" }, "variants": { "*sāməkâ*": "rests/lies heavily/presses/weighs down", "*ḥămātekā*": "your wrath/fury/rage/burning anger", "*mišbārêkā*": "your waves/breakers/billows", "*ʿinnîtā*": "you have afflicted/humbled/oppressed", "*selâ*": "musical notation, possibly indicating pause or emphasis" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Din vrede hviler tungt på meg, og med alle dine bølger plager du meg. Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Din Hastighed ligger paa mig, og du trænger (mig) med alle dine Bølger. Sela.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
KJV 1769 norsk
Du har fjernet mine bekjente langt fra meg; du har gjort meg til en avsky for dem: jeg er innesperret og kan ikke komme ut.
Norsk oversettelse av Webster
Du har tatt vennene fra meg. Du har gjort meg til en avsky for dem. Jeg er innestengt, og jeg kan ikke komme meg ut.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du har gjort mine bekjente fjerne fra meg, du har gjort meg avskyelig for dem, innesperret - jeg kommer ikke ut.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du har holdt mine bekjente langt borte fra meg; Du har gjort meg til en avsky for dem: Jeg er innesperret, og jeg kan ikke komme ut.
Norsk oversettelse av BBE
Du har sendt vennene mine bort fra meg; du har gjort meg avskyelig i deres øyne: Jeg er innelåst og kan ikke slippe ut.
Coverdale Bible (1535)
I am so fast in preson, that I can not get forth.
Geneva Bible (1560)
Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast put away myne acquaintaunce farre from me, and made me to be abhorred of them: I am shut vp, I can not get foorth.
Authorized King James Version (1611)
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: [I am] shut up, and I cannot come forth.
Webster's Bible (1833)
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.
American Standard Version (1901)
Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
Bible in Basic English (1941)
You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
World English Bible (2000)
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
NET Bible® (New English Translation)
You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.
Referenced Verses
- Ps 31:11 : 11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintances: those who saw me outside fled from me.
- Isa 49:7 : 7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to the servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD who is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.
- Jer 32:2 : 2 For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.
- Zech 11:8 : 8 I also cut off three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me.
- Matt 27:21-25 : 21 The governor answered and said unto them, Which of the two do you want me to release unto you? They said, Barabbas. 22 Pilate said unto them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all said unto him, Let him be crucified. 23 And the governor said, Why, what evil has he done? But they cried out all the more, saying, Let him be crucified. 24 When Pilate saw that he could nothing prevail, but rather a tumult was made, he took water and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person. See to it yourselves. 25 Then answered all the people, and said, His blood be on us and on our children.
- John 11:57 : 57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone knew where he was, he should report it, so that they might seize him.
- John 15:23-24 : 23 He who hates me hates my Father also. 24 If I had not done among them the works which no other man did, they would not have sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
- Lam 3:7-9 : 7 He has hedged me in so I cannot get out; He has made my chain heavy. 8 Even when I cry and shout, He shuts out my prayer. 9 He has enclosed my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
- Isa 63:3 : 3 I have trodden the winepress alone; and of the people, there was none with me: for I will tread them in my anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my clothing.
- Ps 88:18 : 18 Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.
- Ps 142:4 : 4 I looked on my right hand and beheld, but there was no one who would know me; refuge failed me; no one cared for my soul.
- Ps 143:4 : 4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
- 1 Sam 23:18-20 : 18 And they two made a covenant before the LORD; and David abode in the forest, and Jonathan went to his house. 19 Then the Ziphites went up to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself with us in strongholds in the forest, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon? 20 Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king's hand.
- Job 12:14 : 14 Behold, He breaks down, and it cannot be rebuilt: He shuts up a man, and there can be no opening.
- Job 19:8 : 8 He has fenced up my way so that I cannot pass, and He has set darkness in my paths.
- Job 19:13-19 : 13 He has put my brothers far from me, and my acquaintances are truly estranged from me. 14 My relatives have failed, and my close friends have forgotten me. 15 Those who dwell in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight. 16 I called my servant, and he gave me no answer; I pleaded with him with my mouth. 17 My breath is strange to my wife, though I pleaded for the children's sake of my own body. 18 Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me. 19 All my close friends abhorred me; and those whom I loved have turned against me.
- Job 30:10 : 10 They abhor me, they flee far from me, and do not hesitate to spit in my face.