Verse 10

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han førte meg bort i Ånden til et stort og høyt fjell, og viste meg den store byen, den hellige Jerusalem, som kom ned fra himmelen fra Gud,

  • NT, oversatt fra gresk

    Og han tok meg med i Ånden opp på et stort og høyt fjell og viste meg den store, hellige byen, Jerusalem, som kom ned fra himmelen, ned fra Gud,

  • Norsk King James

    Og han førte meg bort i Ånden til et stort og høyt fjell, og viste meg den store byen, den hellige Jerusalem, som steg ned fra himmelen fra Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og han førte meg i ånden opp på et stort og høyt fjell og viste meg den store byen, det hellige Jerusalem, som kom ned fra himmelen, fra Gud.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og han førte meg i Ånden opp på et stort og høyt fjell, og viste meg den store stad, det hellige Jerusalem, som kom ned fra himmelen fra Gud.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og han førte meg i Ånden opp på et stort og høyt fjell, og viste meg den hellige byen, Jerusalem, komme ned fra himmelen, fra Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og han førte meg i ånden til et stort og høyt fjell og viste meg den store byen, det hellige Jerusalem, som kom ned fra Gud fra himmelen,

  • o3-mini KJV Norsk

    Han bar meg med ånden til et stort og høyt fjell, og viste meg den store byen, det hellige Jerusalem, som kom ned fra Gud ut av himmelen.

  • gpt4.5-preview

    Og han førte meg bort i Ånden opp på et stort og høyt fjell og viste meg den store by, det hellige Jerusalem, som kom ned fra Gud ut av himmelen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og han førte meg bort i Ånden opp på et stort og høyt fjell og viste meg den store by, det hellige Jerusalem, som kom ned fra Gud ut av himmelen.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og han førte meg i ånden opp på et stort og høyt fjell, og viste meg den hellige byen Jerusalem, som kom ned fra himmelen fra Gud,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Revelation.21.10", "source": "Καὶ ἀπήνεγκέν με ἐν Πνεύματι ἐπʼ ὄρος μέγα καὶ ὑψηλόν, καὶ ἔδειξέν μοι τὴν πόλιν τὴν μεγάλην, τὴν ἁγίαν Ἰερουσαλὴμ, καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ,", "text": "And *apēnegken* me in *Pneumati* upon *oros* *mega* and *hypsēlon*, and *edeixen* to-me the *polin* the *megalēn*, the *hagian* *Ierousalēm*, *katabainousan* out of the *ouranou* from the *Theou*,", "grammar": { "*apēnegken*": "aorist active indicative, 3rd person singular - carried away/brought", "*Pneumati*": "dative, neuter, singular - Spirit", "*oros*": "accusative, neuter, singular - mountain/hill", "*mega*": "accusative, neuter, singular - great/large", "*hypsēlon*": "accusative, neuter, singular - high/lofty", "*edeixen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - showed/demonstrated", "*polin*": "accusative, feminine, singular - city", "*megalēn*": "accusative, feminine, singular - great/large", "*hagian*": "accusative, feminine, singular - holy", "*Ierousalēm*": "accusative, feminine, singular - Jerusalem (proper name)", "*katabainousan*": "present active participle, accusative, feminine, singular - coming down/descending", "*ouranou*": "genitive, masculine, singular - heaven/sky", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - God" }, "variants": { "*apēnegken*": "carried away/brought/led", "*Pneumati*": "Spirit/wind/breath", "*oros*": "mountain/hill/elevation", "*mega*": "great/large/mighty", "*hypsēlon*": "high/lofty/elevated", "*edeixen*": "showed/demonstrated/revealed", "*polin*": "city/town", "*megalēn*": "great/large/important", "*hagian*": "holy/set apart/sacred", "*katabainousan*": "coming down/descending" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og han førte meg i ånden opp på et stort og høyt fjell og viste meg den store byen, det hellige Jerusalem, som kom ned fra himmelen fra Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han førte mig i Aanden hen paa et stort og høit Bjerg, og viste mig den store Stad, det hellige Jerusalem, som nedsteg af Himmelen fra Gud.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he carried me away in the spirit to a gat and high mountain, and shewed me that gat city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

  • KJV 1769 norsk

    Og han førte meg i Ånden til et stort og høyt fjell og viste meg den store byen, det hellige Jerusalem, som kom ned fra Gud ut av himmelen.

  • Norsk oversettelse av Webster

    I Ånden førte han meg opp på et stort og høyt fjell, og viste meg den hellige byen, Jerusalem, komme ned fra himmelen fra Gud,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han førte meg i Ånden til et stort og høyt fjell, og viste meg den store byen, det hellige Jerusalem, som kom ned fra Gud fra himmelen,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han førte meg i Ånden til et stort og høyt fjell, og viste meg den hellige byen Jerusalem som kom ned fra himmelen fra Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han førte meg i Ånden til et stort og høyt fjell, og viste meg den hellige byen Jerusalem, som kom ned fra himmelen fra Gud,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he caryed me awaye in the sprete to a grett and an hye mountayne and he shewed me the grett cite holy Ierusalem descendinge out of heven fro God

  • Coverdale Bible (1535)

    And he caryed me awaye in ye sprete to a greate and an hye moutayne, and he shewed me the greate cite, holy Ierusale descendinge out of heauen from God,

  • Geneva Bible (1560)

    And he caried me away in the spirit to a great: and an hie mountaine, and he shewed me that great citie, that holie Hierusalem, descending out of heauen from God,

  • Bishops' Bible (1568)

    And he caryed me away in the spirite to a great and an hye mountayne, and he shewed me the great citie holy Hierusalem, descendyng out of heauen fro God,

  • Authorized King James Version (1611)

    And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

  • Webster's Bible (1833)

    He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and did shew to me the great city, the holy Jerusalem, coming down out of the heaven from God,

  • American Standard Version (1901)

    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,

  • Bible in Basic English (1941)

    And he took me away in the Spirit to a great and high mountain, and let me see the holy town Jerusalem, coming down out of heaven from God,

  • World English Bible (2000)

    He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

  • NET Bible® (New English Translation)

    So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.

Referenced Verses

  • Rev 1:10 : 10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, like a trumpet,
  • Rev 17:3 : 3 So he carried me away in the Spirit into the wilderness: and I saw a woman sitting on a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
  • Rev 21:2 : 2 And I, John, saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
  • Rev 4:2 : 2 And immediately I was in the spirit: and behold, a throne was set in heaven, and One sat on the throne.
  • Ezek 11:24 : 24 Afterward the spirit took me up and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to those of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
  • Ezek 40:1-9 : 1 In the twenty-fifth year of our captivity, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city was struck, on the same day the hand of the LORD was upon me and brought me there. 2 In the visions of God, He brought me into the land of Israel and set me on a very high mountain, on which was something like the structure of a city to the south. 3 He brought me there, and behold, there was a man whose appearance was like bronze, with a linen line in his hand and a measuring reed, and he stood in the gateway. 4 The man said to me, "Son of man, look with your eyes and hear with your ears, and fix your mind on everything I show you; for you have been brought here so that I may show it to you. Declare all you see to the house of Israel." 5 There was a wall all around the outside of the temple, and in the man's hand was a measuring reed six cubits long, each cubit being a cubit and a handbreadth. So he measured the width of the wall structure, one reed, and the height, one reed. 6 Then he went to the gateway facing east and went up its stairs and measured the threshold of the gateway, which was one reed wide, and the other threshold was also one reed wide. 7 Each gate chamber was one reed long and one reed wide; between the gate chambers was a space of five cubits, and the threshold of the gateway by the vestibule of the inside gate was one reed. 8 He also measured the vestibule of the inside gate, one reed. 9 Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and the posts were two cubits. The vestibule of the gate was toward the inside. 10 In the eastern gateway were three gate chambers on one side and three on the other; the three were of the same size, and the posts had the same size on this side and that. 11 He measured the width of the entrance to the gateway, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits. 12 There was a barrier before the gate chambers, one cubit on this side and one cubit on that side; the chambers were six cubits on this side and six cubits on that side. 13 Then he measured the gateway from the roof of one gate chamber to the roof of the other, the width was twenty-five cubits as door faced door. 14 He made the gateposts sixty cubits high, and the court all around the gateway extended to the gatepost. 15 From the front of the entrance gate to the front of the vestibule of the inner gate was fifty cubits. 16 There were beveled window frames in the gate chambers and in their intervening archways on the inside of the gateway all around, and likewise in the vestibules. There were windows all around on the inside, and on each gatepost were palm trees. 17 Then he brought me into the outer court, and there were chambers and a pavement made all around the court; thirty chambers faced the pavement. 18 The pavement was by the side of the gateways, corresponding to the length of the gateways; this was the lower pavement. 19 Then he measured the width from the front of the lower gateway to the front of the inner court exterior, one hundred cubits toward the east and the north. 20 On the outer court was also a gateway facing north, and he measured its length and its width. 21 Its gate chambers, three on this side and three on that side, its gateposts, and its arches had the same measurements as the first gate; its length was fifty cubits and its width twenty-five cubits. 22 Its windows, its arches, and its palm trees had the same measurements as the gate facing east; it was ascended by seven steps, and its arches were in front of it. 23 A gate of the inner court was opposite the northern gate, just as the eastern gate; and he measured from gate to gate one hundred cubits. 24 After that he brought me toward the south, and there was a gateway facing south; and he measured its gateposts and its arches according to these same measurements. 25 There were windows in it and in its arches all around like those windows; its length was fifty cubits and its width twenty-five cubits. 26 Seven steps led up to it, and its arches were in front of them; and it had palm trees on its gateposts, one on this side and another on that side. 27 There was also a gateway on the inner court facing south, and he measured from gate to gate toward the south one hundred cubits. 28 Then he brought me to the inner court through the south gate, and he measured the south gate according to these same measurements. 29 Its gate chambers, its posts, and its arches were according to these same measurements; and there were windows in it and in its arches all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 30 The arches all around were twenty-five cubits long and five cubits wide. 31 Its arches faced the outer court, palm trees were on its gateposts, and going up to it were eight steps. 32 He brought me into the inner court facing east; he measured the gateway according to these measurements. 33 Its gate chambers, its posts, and its arches were according to these measurements. And there were windows in it and in its arches all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 34 Its arches faced the outer court, and palm trees were on its gateposts, on this side and on that side; and going up to it were eight steps. 35 He brought me to the north gate and measured it according to these same measurements. 36 Also its gate chambers, its posts, and its arches; it had windows all around, its length was fifty cubits and its width twenty-five cubits. 37 Its gateposts faced the outer court; palm trees were on its gateposts on this side and on that side; and going up to it were eight steps. 38 There was a chamber and its doorway by the gateposts of the gates, where they washed the burnt offering. 39 In the vestibule of the gateway were two tables on this side and two tables on that side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering. 40 At the outer side of the vestibule, as one goes up to the entrance of the north gate, were two tables; and on the other side of the vestibule of the gateway were two tables. 41 Four tables were on this side and four tables on that side; by the sides of the gateway, eight tables on which they slaughtered their sacrifices. 42 There were also four tables of hewn stone for the burnt offering, each one cubit and a half long, a cubit and a half wide, and one cubit high; on these they laid the instruments with which they slaughtered the burnt offering and the sacrifice. 43 Inside were hooks, a handbreadth wide, fastened all around; and the flesh of the sacrifices was on the tables. 44 Outside the inner gate were the chambers for the singers in the inner court, one facing south at the side of the north gate, and another facing north at the side of the east gate. 45 Then he said to me, "This chamber which faces south is for the priests who have charge of the temple. 46 The chamber which faces north is for the priests who have charge of the altar; they are the sons of Zadok, who are from the sons of Levi, who come near to the LORD to minister to Him." 47 He measured the court, one hundred cubits long and one hundred cubits wide, foursquare; and the altar was in front of the temple. 48 Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the doorposts of the vestibule, five cubits on this side and five cubits on that side; and the width of the gateway was three cubits on this side and three cubits on that side. 49 The length of the vestibule was twenty cubits, and the width eleven cubits. By the steps which led up to it there were pillars by the doorposts, one on this side and another on that side.
  • Acts 8:39 : 39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
  • 2 Cor 12:2-4 : 2 I knew a man in Christ over fourteen years ago (whether in the body, I cannot tell, or whether out of the body, I cannot tell; God knows) who was caught up to the third heaven. 3 And I knew such a man (whether in the body, or out of the body, I cannot tell; God knows) 4 How he was caught up into paradise and heard unspeakable words, which it is not lawful for a person to utter.
  • 1 Kgs 18:12 : 12 And it shall come to pass, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the LORD shall carry you where I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he shall slay me: but I your servant have feared the LORD from my youth.
  • 2 Kgs 2:16 : 16 And they said to him, Behold now, there are with your servants fifty strong men; let them go, we pray you, and seek your master: lest perhaps the Spirit of the LORD has taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, You shall not send.
  • Ezek 3:14 : 14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
  • Ezek 8:3 : 3 And he stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my hair; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that faces toward the north, where was the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.
  • Ezek 11:1 : 1 Moreover, the spirit lifted me up and brought me to the east gate of the LORD's house, which faces eastward: and behold, at the door of the gate were twenty-five men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, leaders of the people.
  • Ezek 48:15-22 : 15 And the five thousand that are left in the breadth opposite the twenty-five thousand shall be a common place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst of it. 16 And these shall be the measurements: the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred. 17 And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty. 18 And the remainder in length opposite the offering of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be opposite the offering of the holy portion; and its increase shall be for food for those who serve the city. 19 And they that serve the city shall serve it from all the tribes of Israel. 20 All the offering shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand: you shall offer the holy offering foursquare, with the possession of the city. 21 And the remainder shall be for the prince, on one side and on the other of the holy offering and of the possession of the city, opposite the twenty-five thousand of the offering toward the east border, and westward opposite the twenty-five thousand toward the west border, opposite the portions for the prince: and it shall be the holy offering; and the sanctuary of the house shall be in the midst of it. 22 Moreover, from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.