Verse 15

And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates of it, and the wall of it.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han som snakket med meg, hadde en gullmåler for å måle byen og dens porter og muren.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og han som snakket med meg, med en gullmåler for å måle byen, inkludert portene og muren.

  • Norsk King James

    Og han som snakket med meg, hadde en gylden målestang for å måle byen, dens porter og muren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og han som snakket med meg, hadde et gullmålestokk, slik at han kunne måle byen og portene og muren.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Han som talte med meg, hadde en målestav av gull for å måle byen, dens porter og mur.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Han som talte med meg, hadde en gullmålerstang for å måle byen, dens porter og dens mur.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og han som talte med meg, hadde en gullstang for å måle byen, portene og muren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den som talte med meg, hadde en gyllen stav med hvilken han målte byen, dens porter og mur.

  • gpt4.5-preview

    Og han som talte med meg, hadde et mål, et gullrør, for å måle byen og dens porter og dens mur.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og han som talte med meg, hadde et mål, et gullrør, for å måle byen og dens porter og dens mur.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han som talte med meg, hadde en gullmålestokk for å måle byen, portene og muren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The one who spoke with me had a golden measuring rod to measure the city, its gates, and its wall.

  • biblecontext

    { "verseID": "Revelation.21.15", "source": "Καὶ ὁ λαλῶν μετʼ ἐμοῦ εἶχεν κάλαμον χρυσοῦν ἵνα μετρήσῃ τὴν πόλιν, καὶ τοὺς πυλῶνας αὐτῆς, καὶ τὸ τεῖχος αὐτῆς.", "text": "And the one-*lalōn* with me *eichen* *kalamon* *chrysoun* so-that he-might-*metrēsē* the *polin*, and the *pylōnas* of-her, and the *teichos* of-her.", "grammar": { "*lalōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - speaking", "*eichen*": "imperfect active indicative, 3rd person singular - had/was having", "*kalamon*": "accusative, masculine, singular - reed/measuring rod", "*chrysoun*": "accusative, masculine, singular - golden", "*metrēsē*": "aorist active subjunctive, 3rd person singular - might measure", "*polin*": "accusative, feminine, singular - city", "*pylōnas*": "accusative, masculine, plural - gates", "*teichos*": "accusative, neuter, singular - wall" }, "variants": { "*lalōn*": "speaking/talking/conversing", "*eichen*": "had/was having/possessed", "*kalamon*": "reed/measuring rod/staff", "*chrysoun*": "golden/made of gold", "*metrēsē*": "might measure/might evaluate", "*polin*": "city/town", "*pylōnas*": "gates/gateways/entrances", "*teichos*": "wall/fortification" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han som talte med meg, hadde en målestav av gull for å måle byen og dens porter og mur.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og den, som talede med mig, havde et Guldrør, at han skulde maale Staden og dens Porte og dens Muur.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he that talked with me had a golden ed to measu the city, and the gates theof, and the wall theof.

  • KJV 1769 norsk

    Han som talte med meg hadde en gullstang for å måle byen, portene og muren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han som talte med meg hadde en målestav av gull for å måle byen, dens porter og dens mur.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den som talte med meg hadde en gullmålestang for å måle byen, dens porter og dens mur.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han som talte med meg hadde en målestokk av gull for å måle byen, dens porter og dens mur.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han som talte med meg, hadde et målebånd i gull for å måle byen, dens porter og dens mur.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he that talked with me had a golden read to measure the cite with all and the gates therof and the wall therof.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he that talked with me, had a golden rede to measure the cite with all, and the gates therof, and the wall therof.

  • Geneva Bible (1560)

    And hee that talked with mee, had a golden reede, to measure the citie withall, and the gates thereof, and the wall thereof.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he that talked with me had a golden reede to measure the citie withall, and the gates thereof, and the wall therof.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

  • Webster's Bible (1833)

    He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he who is speaking with me had a golden reed, that he may measure the city, and its gates, and its wall;

  • American Standard Version (1901)

    And he that spake with me had for a measure a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he who was talking with me had a gold measuring-rod to take the measure of the town, and of its doors, and its wall.

  • World English Bible (2000)

    He who spoke with me had for a measure, a golden reed, to measure the city, its gates, and its walls.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The angel who spoke to me had a golden measuring rod with which to measure the city and its foundation stones and wall.

Referenced Verses

  • Ezek 41:1-5 : 1 Afterward, he brought me to the temple and measured the posts, six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side, which was the width of the tabernacle. 2 And the width of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on one side and five cubits on the other side: and he measured its length, forty cubits; and its width, twenty cubits. 3 Then he went inward and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the width of the door, seven cubits. 4 So he measured its length, twenty cubits; and the width, twenty cubits, before the temple: and he said to me, This is the most holy place. 5 After, he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side chamber, four cubits, all around the house on every side.
  • Zech 2:1 : 1 I lifted my eyes again and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.
  • Rev 11:1-2 : 1 And there was given to me a reed like a rod, and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and those who worship there. 2 But leave out the court outside the temple, and do not measure it; for it is given to the Gentiles, and they will tread the holy city underfoot for forty-two months.
  • Exod 40:3-5 : 3 And you shall put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the veil. 4 And you shall bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and you shall bring in the candlestick, and light the lamps thereof. 5 And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.