附加资源
引用经文
- 鸿 3:1-9 : 1 禍哉!這流人血的城,充滿謊詐和強暴,搶奪的事總不止息。 2 鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹踢跳,車輛奔騰, 3 馬兵爭先,刀劍發光,槍矛閃爍,被殺的甚多,屍首成了大堆,屍骸無數,人碰著而跌倒, 4 都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑(原文是賣)多族。 5 萬軍之耶和華說:我與你為敵;我必揭起你的衣襟,蒙在你臉上,使列國看見你的赤體,使列邦觀看你的醜陋。 6 我必將可憎污穢之物拋在你身上,辱沒你,為眾目所觀。 7 凡看見你的,都必逃跑離開你,說:尼尼微荒涼了!有誰為你悲傷呢?我何處尋得安慰你的人呢? 8 你豈比挪亞們(或)強呢?挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水;海(指尼羅河)作他的濠溝,又作他的城牆。 9 古實和埃及是他無窮的力量;弗人和路比族是他的幫手。 10 但他被遷移,被擄去;他的嬰孩在各市口上也被摔死。人為他的尊貴人拈鬮;他所有的大人都被鍊子鎖著。 11 你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。 12 你一切保障必像無花果樹上初熟的無花果,若一搖撼就落在想吃之人的口中。 13 你地上的人民如同婦女;你國中的關口向仇敵敞開;你的門閂被火焚燒。 14 你要打水預備受困;要堅固你的保障,踹土和泥,修補磚窯。 15 在那裡,火必燒滅你;刀必殺戮你,吞滅你如同蝻子。任你加增人數多如蝻子,多如蝗蟲罷! 16 你增添商賈,多過天上的星;蝻子吃盡而去。 17 你的首領多如蝗蟲;你的軍長彷彿成群的螞蚱,天涼的時候齊落在籬笆上,日頭一出便都飛去,人不知道落在何處。 18 亞述王啊,你的牧人睡覺;你的貴冑安歇;你的人民散在山間,無人招聚。 19 你的損傷無法醫治;你的傷痕極其重大。凡聽你信息的必都因此向你拍掌。你所行的惡誰沒有時常遭遇呢?
相似经文(AI)
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
- 结 31:4-1613 经文83%
4眾水使它生長;深水使它長大。所栽之地有江河圍流,汊出的水道延到田野諸樹。
5所以它高大超過田野諸樹;發旺的時候,枝子繁多,因得大水之力枝條長長。
6空中的飛鳥都在枝子上搭窩;田野的走獸都在枝條下生子;所有大國的人民都在它蔭下居住。
8神園中的香柏樹不能遮蔽它;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。
9我使它的枝條蕃多,成為榮美,以致 神伊甸園中的樹都嫉妒它。
11我就必將它交給列國中大有威勢的人;他必定辦它。我因它的罪惡,已經驅逐它。
12外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切谷中,它的枝子折斷,落在地的一切河旁。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。
13空中的飛鳥都要宿在這敗落的樹上,田野的走獸都要臥在它的枝條下,
14好使水旁的諸樹不因高大而自尊,也不將樹尖插入雲中,並且那些得水滋潤、有勢力的,也不得高大自立。因為它們在世人中,和下坑的人都被交與死亡,到陰府去了。
15主耶和華如此說:它下陰間的那日,我便使人悲哀。我為它遮蓋深淵,使江河凝結,大水停流;我也使利巴嫩為它悽慘,田野的諸樹都因它發昏。
16我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去。那時,列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切樹─就是利巴嫩得水滋潤、最佳最美的樹─都在陰府受了安慰。