Verse 2
When David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.
Norsk King James
Og da David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da David hadde fullført å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da David hadde fullført ofringen av brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.
o3-mini KJV Norsk
Da David var ferdig med brennoffrene og fredsoffrene, velsignet han folket i Herrens navn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da David hadde fullført ofringen av brennofrene og fredsofrene, velsignet han folket i Herrens navn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.
Original Norsk Bibel 1866
Og der David havde fuldendt at offre Brændofferet og Takofferet, da velsignede han Folket i Herrens Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
KJV 1769 norsk
Og da David hadde fullført å ofre brennofferne og fredsofferne, velsignet han folket i Herrens navn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Da David hadde fullført ofringen av brennofferet og fredsofferne, velsignet han folket i Yahwehs navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da David avslutter å ofre brennoffer og fredsoffer, velsigner han folket i Jehovas navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da David var ferdig med å ofre brennofferet og fredsofferet, velsignet han folket i Herrens navn.
Norsk oversettelse av BBE
Og når David var ferdig med å ofre brennoffer og fredsoffer, velsignet han folket i Herrens navn.
Coverdale Bible (1535)
And wha Dauid had ended the burntofferynges and thankofferynges, he blessed the people in the name of the LORDE,
Geneva Bible (1560)
And when Dauid had made an ende of offering the burnt offering and the peace offerings, hee blessed the people in the Name of the Lorde.
Bishops' Bible (1568)
And when Dauid had made an end of offring the burnt offringes and peace offringes, he blessed the people in the name of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Webster's Bible (1833)
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
American Standard Version (1901)
And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And when David had come to an end of making the burned offerings and peace-offerings, he gave the people a blessing in the name of the Lord.
World English Bible (2000)
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the LORD’s name.
Referenced Verses
- Gen 14:19 : 19 He blessed Abram and said, 'Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
- Gen 20:7 : 7 Now return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you can be sure that you and all who belong to you will die.'
- Gen 47:7 : 7 Then Joseph brought his father Jacob in and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.
- Gen 47:10 : 10 Then Jacob blessed Pharaoh and departed from his presence.
- Lev 1:3 : 3 If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the LORD.
- Num 6:23-27 : 23 Speak to Aaron and his sons and tell them: This is how you are to bless the Israelites. Say to them: 24 "The LORD bless you and keep you; 25 the LORD make his face shine upon you and be gracious to you; 26 the LORD turn his face toward you and give you peace." 27 So they shall put my name on the Israelites, and I will bless them.
- Josh 22:6 : 6 So Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents.
- 2 Sam 6:18 : 18 When David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Hosts.
- 1 Kgs 8:55-56 : 55 He stood and blessed the entire assembly of Israel in a loud voice, saying: 56 Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel, just as He promised. Not one word has failed of all the good promises He gave through His servant Moses.
- 2 Chr 29:29 : 29 When the offering was finished, the king and all who were present with him knelt down and worshiped.
- 2 Chr 30:18-20 : 18 Although most of the people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun had not purified themselves, they ate the Passover contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, 'May the LORD, who is good, pardon everyone 19 who sets their heart on seeking God—the LORD, the God of their ancestors—even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.' 20 And the LORD heard Hezekiah and healed the people.
- 2 Chr 30:27 : 27 The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, and their prayer reached His holy dwelling place in heaven.
- Luke 24:50-51 : 50 Then he led them out as far as Bethany, and raising his hands, he blessed them. 51 While he was blessing them, he departed from them and was taken up to heaven.
- Heb 7:7 : 7 It is universally recognized that the lesser is blessed by the greater.