Verse 37

David left Asaph and his relatives there before the ark of the LORD’s covenant to minister regularly by following the daily requirements.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Så lot David Asaf og hans brødre bli der foran Herrens paktkiste for å tjene Herrens paktkiste daglig, i henhold til forskrifter.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Der etterlot han Asaf og hans brødre foran Herrens paktsark for å tjene foran arken alltid, etter hver dags behov.

  • Norsk King James

    Så han etterlot seg foran Herrens paktark Asaf og hans brødre til å tjene foran arken kontinuerlig, som kreves hver dag.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han lot Asaf og hans brødre tjene regelmessig foran Herrens pakts ark, etter hver dags plikter.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Deretter lot han Asaf og hans brødre bli igjen der foran Herrens paktsark for å tjene stadig foran arken, slik det var forskrevet for hver dag.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så lot han Asaf og hans brødre bli igjen der, foran Herrens paktsark, for å tjene der som hver dag krevde.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så forlot han Asaf og hans brødre ved Herrens paktark for å tjenestegjøre der kontinuerlig, slik daglig plikt krevde.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så lot han Asaf og hans brødre bli igjen der, foran Herrens paktsark, for å tjene der som hver dag krevde.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så lot han Asaf og hans brødre være igjen der foran Herrens paktsark for å tjene foran arken, slik det var bestemt for hver dag.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    David lot Asaf og hans brødre bli der foran Herrens paktsark for å tjene foran arken, dag etter dag, slik som det var pålagt.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saa lod han der foran Herrens Pagtes Ark Asaph og hans Brødre til at tjene idelig foran Arken, til (hver) Dags Gjerning paa sin Dag.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:

  • KJV 1769 norsk

    Så lot han Asaf og hans brødre bli værende foran Herrens paktsark for å tjene foran arken kontinuerlig, slik som dagens arbeid krevde.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required.

  • King James Version 1611 (Original)

    So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Så lot han Asaf og hans brødre bli igjen der foran Yahwehs paktsark for å tjene kontinuerlig, etter hver dags behov.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han lot Asaf og hans brødre bli der foran Jehovas paktark, for å tjene der kontinuerlig, etter det som var fastsatt for hver dag.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så lot han Asaf og hans brødre bli der foran Herrens paktkiste for å tjene der kontinuerlig etter de daglige oppgavene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så lot han Asaf og hans brødre bli værende der foran Herrens paktsark, for å gjøre alt som skulle gjøres foran arken til alle tider dag for dag;

  • Coverdale Bible (1535)

    So he lefte Assaph and his brethren there before the Arke of the couenaunt of the LORDE, to mynister allwaye before the Arke, euery daye his daye worke.

  • Geneva Bible (1560)

    Then he left there before the Arke of the Lordes couenant Asaph and his brethren to minister continually before the Arke, that which was to be done euery day:

  • Bishops' Bible (1568)

    And so he left there before the arke of the lordes couenaunt Asaph & his brethren, to minister before the arke continually, in such thinges as were to be done day by day.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:

  • Webster's Bible (1833)

    So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,

  • American Standard Version (1901)

    So he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required;

  • Bible in Basic English (1941)

    So he made Asaph and his brothers keep their places there before the ark of the agreement of the Lord, to do whatever had to be done before the ark at all times day by day:

  • World English Bible (2000)

    So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;

  • NET Bible® (New English Translation)

    David Appoints Worship Leaders David left Asaph and his colleagues there before the ark of the LORD’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements,

Referenced Verses

  • 2 Chr 8:14 : 14 Solomon followed the ordinance of his father David by appointing the divisions of the priests for their duties and the Levites for their responsibilities, to praise and minister before the priests according to the daily schedule. He also appointed the gatekeepers in their divisions by each gate, for this was the command of David, the man of God.
  • Ezra 3:4 : 4 They celebrated the Feast of Tabernacles as prescribed, and offered the daily burnt offerings by number, as was required for each day.
  • 1 Chr 15:17-24 : 17 So the Levites appointed Heman son of Joel, Asaph son of Berechiah from his relatives, and Ethan son of Kushaiah from the descendants of Merari, their brothers. 18 With them were their second-rank colleagues: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, who served as gatekeepers. 19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan played bronze cymbals to sound the music. 20 Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah played the harps according to Alamoth. 21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah played the lyres to direct with Sheminith. 22 Chenaniah, the leader of the Levites in music, directed the music because he was skilled. 23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark. 24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer—the priests—blew the trumpets before the ark of God, and Obed-Edom and Jehiah were also gatekeepers for the ark.
  • 1 Chr 16:4-6 : 4 David appointed Levites to serve before the ark of the LORD, to commemorate, to give thanks, and to praise the LORD, the God of Israel. 5 Asaph was the chief, with Zechariah as his assistant, along with Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They played harps and lyres, while Asaph sounded the cymbals. 6 Benaiah and Jahaziel, the priests, blew the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
  • 1 Chr 25:1-6 : 1 David, along with the army leaders, set apart the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun for the work of prophesying, using harps, lyres, and cymbals. Their work and number of those engaged in this service were recorded. 2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the guidance of the king. 3 From Jeduthun: the sons of Jeduthun were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, Mattithiah—six in total. They were under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praising the LORD. 4 From Heman: the sons of Heman were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. 5 All these were the sons of Heman, the king's seer, who was entrusted with the words of God to exalt his power. God gave Heman fourteen sons and three daughters. 6 All these men were under their father's direction for the music in the house of the LORD, with cymbals, lyres, and harps for the service of the house of God. They were under the direction of the king, Asaph, Jeduthun, and Heman.