Verse 42
Heman and Jeduthun were in charge of the trumpets, cymbals, and other musical instruments for worship of God. Jeduthun’s sons were assigned to the gates.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skulle følge Heman og Jedutun med trompeter og cymbaler for å gi lyd og med andre instrumenter for Guds sanger. Jedutuns sønner var portvakter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Heman og Jedutun med trompeter, cymbaler og musikkinstrumenter for Gud; Jedutuns sønner var portvoktere.
Norsk King James
Og sammen med dem Heman og Jeduthun med trompeter og cymbaler for de som skulle lage lyder, og med musikk-instrumenter fra Gud. Og sønnene av Jeduthun var portvoktere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Heman og Jedutun var der, med trompeter og cymbaler til lovsang for Gud, mens Jedutuns sønner holdt vakt ved portene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og med dem var Heman og Jedutun, trompeter og symbaler for å la lyde, og musikkinstrumenter for Gud. Jedutuns sønner var ved porten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og med dem Heman og Jedutun med trompeter og cymbaler for de som skulle lage lyd, og med Guds musikkinstrumenter. Og Jedutuns sønner var portvakter.
o3-mini KJV Norsk
Og med dem var Heman og Jedutun, som med trompeter og cymbaler ledet lyden, i tillegg til andre musikkinstrumenter viet til Gud. Jedutuns sønner tjente som portvakter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og med dem Heman og Jedutun med trompeter og cymbaler for de som skulle lage lyd, og med Guds musikkinstrumenter. Og Jedutuns sønner var portvakter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Heman og Jedutun hadde trompeter og cymbaler for å lyde, og musikkinstrumenter for Gud. Jedutuns sønner var portvakter.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Med dem var også Heman og Jedutun, som spilte trompeter og cymbaler, for å lage lyd og andre musikkinstrumenter til ære for Gud. Jedutuns sønner var ved portene.
Original Norsk Bibel 1866
Ja med dem vare Heman og Jeduthun for dem, som lode sig høre med Basuner og Cymbler og med Guds Sangs Instrumenter; men Jeduthuns Sønner vare ved Porten.
King James Version 1769 (Standard Version)
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
KJV 1769 norsk
Og med dem var Heman og Jedutun, som spilte på trompeter og cymbaler for dem som skulle synge høyt, og med musikkinstrumentene til Gud. Og Jedutuns sønner var voktere.
KJV1611 - Moderne engelsk
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were gatekeepers.
King James Version 1611 (Original)
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
Norsk oversettelse av Webster
Og med dem Heman og Jeduthun med trompeter og cymbaler for de som skulle spille høyt, og instrumenter for Guds sanger; og Hans, Jeduthuns sønner, ved porten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og sammen med dem—Heman og Jedutun—hadde de trompeter og cymbaler for dem som skulle lyde, og instrumenter for Guds sang, og Jedutuns sønner var ved porten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og med dem Heman og Jedutun med trompeter og cymbaler for dem som skulle spille høyt, og andre instrumenter for Guds sanger, og Jedutuns sønner ved porten.
Norsk oversettelse av BBE
Og Heman og Jedutun hadde horn og messinginstrumenter som lød høyt, og musikkinstrumenter for Guds sanger; og Jedutuns sønner var ved døren.
Coverdale Bible (1535)
And with them Heman & Iedithun to stryke vpon the tabrettes and Cymbales, and the musicall instrumentes of God. As for the childre of Iedithun, he made them dorekepers.
Geneva Bible (1560)
Euen with them were Heman & Ioduthun, to make a sound with the cornets and with the cymbales, with excellent instruments of musicke: and the sonnes of Ieduthun were at the gate.
Bishops' Bible (1568)
And with them dyd Heman and Ieduthun sing with the trumpets and cymbales, making a sweete melodie with instrumentes of musicke & godly songues: And the sonnes of Ieduthun were porters.
Authorized King James Version (1611)
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
Webster's Bible (1833)
and with them Heman and Jeduthun [with] trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and [with] instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and with them -- Heman and Jeduthun -- `are' trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun `are' at the gate.
American Standard Version (1901)
and with them Heman and Jeduthun [with] trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and [with] instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Bible in Basic English (1941)
And Heman and Jeduthun had horns and brass instruments sounding loudly, and instruments of music for the songs of God; and the sons of Jeduthun were to be at the door.
World English Bible (2000)
and with them Heman and Jeduthun [with] trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and [with] instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
NET Bible® (New English Translation)
Heman and Jeduthun were in charge of the music, including the trumpets, cymbals, and the other musical instruments used in praising God. The sons of Jeduthun guarded the entrance.
Referenced Verses
- 1 Chr 25:6-7 : 6 All these men were under their father's direction for the music in the house of the LORD, with cymbals, lyres, and harps for the service of the house of God. They were under the direction of the king, Asaph, Jeduthun, and Heman. 7 The number of them, along with their relatives, all trained and skilled in music for the LORD, was 288.
- 2 Chr 7:6 : 6 The priests stood at their posts, as did the Levites with the instruments for music to the LORD that King David had made for praising the LORD, saying, "His love endures forever," whenever David praised by their ministry. The priests sounded trumpets opposite them, and all Israel stood.
- 2 Chr 29:25-28 : 25 He stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, according to the command of David, Gad the king's seer, and Nathan the prophet; the command was from the LORD through His prophets. 26 The Levites stood with the instruments of David, and the priests stood with the trumpets. 27 Hezekiah gave the order to offer the burnt offering on the altar. As the burnt offering began, the song of the LORD and the trumpets also began, accompanied by the instruments of David, king of Israel. 28 The whole assembly bowed in worship, while the singers sang and the trumpeters sounded, all until the burnt offering was completed.
- Ps 84:10 : 10 Behold our shield, O God, and look with favor upon Your anointed.
- Ps 150:3-6 : 3 Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with the harp and lyre. 4 Praise Him with tambourine and dancing; praise Him with stringed instruments and flutes. 5 Praise Him with resounding cymbals; praise Him with loud clashing cymbals. 6 Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!