Verse 13
She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, as does my son Mark.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Menigheten i Babylon, som er utvalgt sammen med dere, hilser dere; og også Markus, min sønn.
NT, oversatt fra gresk
Han hilser dere; de som er hjemme i Babylon, valgt i fellesskap med dere, og Markus, min sønn.
Norsk King James
Menigheten som er valgt sammen med dere i Babylon, sender hilsener til dere; og Markus, min sønn, hilser også.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den medutvalgte menigheten i Babylon hilser dere, og Markus, min sønn, gjør det samme.
KJV/Textus Receptus til norsk
Menigheten i Babylon, utvalgt sammen med dere, hilser dere. Det gjør også Markus, min sønn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hun i Babylon, som er utvalgt med dere, sender dere hilsen; og Markus, min sønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Menigheten i Babylon, utvalgt sammen med dere, hilser dere; og Markus, min sønn, gjør det også.
o3-mini KJV Norsk
Men menigheten i Babylon, som er utvalgt sammen med dere, hilser dere, og det gjør også min sønn Markus.
gpt4.5-preview
Menigheten i Babylon, utvalgt sammen med dere, hilser dere, det samme gjør Markus, min sønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Menigheten i Babylon, utvalgt sammen med dere, hilser dere, det samme gjør Markus, min sønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den medutvalgte i Babylon hilser dere, og Markus, min sønn.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Menigheten som er i Babylon, valgt sammen med dere, hilser dere, og Markus, min sønn.
Original Norsk Bibel 1866
Den medudvalgte Menighed i Babylon hilser eder, saa og Marcus, min Søn.
King James Version 1769 (Standard Version)
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
KJV 1769 norsk
Menigheten i Babylon, utvalgt sammen med dere, sender hilsen, og det gjør også Markus, min sønn.
KJV1611 - Moderne engelsk
The church at Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Marcus my son.
King James Version 1611 (Original)
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
Norsk oversettelse av Webster
Hun som er i Babylon, utvalgt sammen med dere, hilser dere; det gjør også Markus, min sønn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Menigheten i Babylon, som er utvalgt sammen med dere, hilser dere, og Markus, min sønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hun som er i Babylon, utvalgt sammen med dere, hilser dere; og det gjør også Markus, min sønn.
Norsk oversettelse av BBE
Hun som er i Babylon, som deler Guds hensikt med dere, sender dere sin kjærlighet; og det gjør også min sønn Markus.
Tyndale Bible (1526/1534)
The companious of youre eleccion yt are at Babilo saluteth you and Marcus my sonne.
Coverdale Bible (1535)
The companyons of youre eleccion that are at Babilon, salute you, and Marcus my sonne.
Geneva Bible (1560)
The Church that is at Babylon elected together with you, saluteth you, and Marcus my sonne.
Bishops' Bible (1568)
The Churche that is at Babylon elected together with you, saluteth you, and so doeth Marcus my sonne.
Authorized King James Version (1611)
The [church that is] at Babylon, elected together with [you], saluteth you; and [so doth] Marcus my son.
Webster's Bible (1833)
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Salute you doth the `assembly' in Babylon jointly elected, and Markus my son.
American Standard Version (1901)
She that is in Babylon, elect together with [you], saluteth you; and [so doth] Mark my son.
Bible in Basic English (1941)
She who is in Babylon, who has a part with you in the purpose of God, sends you her love; and so does my son Mark.
World English Bible (2000)
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
NET Bible® (New English Translation)
The church in Babylon, chosen together with you, greets you, and so does Mark, my son.
Referenced Verses
- Acts 12:12 : 12 Realizing this, he went to the house of Mary, the mother of John who is also called Mark, where many people had gathered together and were praying.
- Acts 12:25 : 25 After completing their ministry, Barnabas and Saul returned from Jerusalem, bringing with them John, who was also called Mark.
- 2 John 1:13 : 13 The children of your chosen sister greet you. Amen.
- Rev 17:5 : 5 On her forehead was written a name: 'Mystery, Babylon the Great, the Mother of Prostitutes and of the Abominations of the Earth.'
- Rev 18:2 : 2 He cried out with a mighty voice, saying, 'Fallen, fallen is Babylon the Great! She has become a dwelling place for demons, a prison for every unclean spirit, and a cage for every unclean and detested bird.'
- Ps 87:4 : 4 I will mention Rahab and Babylon among those who know me; behold, Philistia, Tyre, and Cush—this one was born there.