Verse 27
I prayed for this boy, and the LORD has granted me what I asked of Him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Denne gutten ba jeg om, og Herren har gitt meg det jeg ba ham om.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For denne gutten ba jeg, og Herren har gitt meg det jeg bad om.
Norsk King James
For dette barnet har jeg bedt om, og HERREN har gitt meg min bønn som jeg ba ham om:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg ba om denne gutten, og Herren har gitt meg det jeg ba om.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For denne gutten ba jeg, og Herren har gitt meg det jeg ba ham om.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For dette barnet ba jeg, og Herren har gitt meg det som jeg har bedt om.
o3-mini KJV Norsk
For dette barnet har jeg bedt, og HERREN har oppfylt min bønn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dette barnet ba jeg, og Herren har gitt meg det som jeg har bedt om.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For denne gutten ba jeg, og Herren har gitt meg det jeg bad om.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg ba om denne gutten, og Herren har gitt meg det jeg ba ham om.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg bad ydmygeligen om denne Dreng, og Herren har givet mig min Begjæring, som jeg begjærede af ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
KJV 1769 norsk
For dette barnet ba jeg, og Herren har gitt meg det jeg bad om.
KJV1611 - Moderne engelsk
For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I asked of him:
King James Version 1611 (Original)
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
Norsk oversettelse av Webster
For denne gutten ba jeg, og Herren har gitt meg min bønn som jeg ba om.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For denne gutten ba jeg, og Herren har gitt meg det jeg ba om.
Norsk oversettelse av ASV1901
For dette barnet ba jeg, og Herren har gitt meg min bønn som jeg bad ham om.
Norsk oversettelse av BBE
«Jeg ba for dette barnet, og Herren har gitt meg det jeg ba om.»
Coverdale Bible (1535)
whan I prayed for this childe. Now hath ye LORDE graunted me my peticion, which I desyred of him,
Geneva Bible (1560)
I prayed for this childe, and the Lord hath giuen me my desire which I asked of him.
Bishops' Bible (1568)
For this lad I prayed, and the Lorde hath geuen me my desyre whiche I asked of him:
Authorized King James Version (1611)
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
Webster's Bible (1833)
For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:
Young's Literal Translation (1862/1898)
for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;
American Standard Version (1901)
For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:
Bible in Basic English (1941)
My prayer was for this child; and the Lord has given him to me in answer to my request:
World English Bible (2000)
For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him.
NET Bible® (New English Translation)
For this boy I prayed, and the LORD has given me the request that I asked of him.
Referenced Verses
- 1 Sam 1:11-13 : 11 She made a vow, saying, 'LORD of Hosts, if You will indeed look upon the affliction of Your servant and remember me, and not forget Your servant, but give Your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever touch his head.' 12 As she continued praying before the LORD, Eli observed her mouth. 13 Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore, Eli thought she was drunk.
- Ps 6:9 : 9 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
- Ps 66:19-20 : 19 But truly, God has listened; He has attended to the voice of my prayer. 20 Blessed be God, who has not turned away my prayer or His mercy from me!
- Ps 116:1-5 : 1 I love the Lord because he hears my voice and my pleas for mercy. 2 Because he has inclined his ear to me, I will call to him as long as I live. 3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow. 4 Then I called on the name of the Lord: 'O Lord, please save my life!' 5 Gracious is the Lord, and righteous; our God is full of compassion.
- Ps 118:5 : 5 Out of my distress, I called on the Lord; the Lord answered me and set me in a spacious place.
- Matt 7:7 : 7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
- 1 John 5:15 : 15 And if we know that He hears us—whatever we ask—we know that we already have what we have asked of Him.