Verse 26
And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with people.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gutten Samuel vokste opp og fikk nåde både hos Herren og mennesker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og gutten Samuel vokste opp og fant gunst både hos Herren og mennesker.
Norsk King James
Og barnet Samuel vokste opp, og fikk både HERREN og menneskenes velvilje.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Samuel vokste opp og ble godt likt både av Herren og av mennesker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gutten Samuel vokste opp og ble ansett som god både av Herren og mennesker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og gutten Samuel vokste opp og fikk nåde både hos Herren og hos menneskene.
o3-mini KJV Norsk
Og barnet Samuel vokste opp og ble vel likt både hos Herren og hos menneskene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og gutten Samuel vokste opp og fikk nåde både hos Herren og hos menneskene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men gutten Samuel vokste opp og var velsett både hos Herren og hos mennesker.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gutten Samuel ble stadig større og var ansett både hos Herren og blant mennesker.
Original Norsk Bibel 1866
Men Samuel, Drengen, gik og blev stor og behagelig baade for Herren, saa og for Menneskene.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
KJV 1769 norsk
Og gutten Samuel vokste og var til glede både for Herren og for mennesker.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the child Samuel grew on, and was in favor both with the LORD and also with men.
King James Version 1611 (Original)
And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
Norsk oversettelse av Webster
Samuel vokste opp og ble større i nåde hos både Herren og mennesker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gutten Samuel vokste stadig, og han var til glede både for Herren og for menneskene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men gutten Samuel vokste opp og fikk nåde både hos Herren og med mennesker.
Norsk oversettelse av BBE
Og den unge Samuel vokste opp i anseelse både hos Herren og menneskene.
Coverdale Bible (1535)
But the childe Samuel wente and grewe vp, & was accepted of the LORDE & of me.
Geneva Bible (1560)
(Nowe the childe Samuel profited and grewe, and was in fauour both with the Lord and also with men)
Bishops' Bible (1568)
(The childe Samuel profited & grew, and was in fauour both with the Lord and also with men.)
Authorized King James Version (1611)
And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
Webster's Bible (1833)
The child Samuel grew on, and increased in favor both with Yahweh, and also with men.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the youth Samuel is going on and growing up, and `is' good both with Jehovah, and also with men.
American Standard Version (1901)
And the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.
Bible in Basic English (1941)
And the young Samuel, becoming older, had the approval of the Lord and of men.
World English Bible (2000)
The child Samuel grew on, and increased in favor both with Yahweh, and also with men.
NET Bible® (New English Translation)
However, the boy Samuel was growing up and finding favor both with the LORD and with people.
Referenced Verses
- Luke 2:52 : 52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men.
- Acts 2:47 : 47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added daily to their numbers those who were being saved.
- Rom 14:18 : 18 For anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by people.
- 1 Sam 2:21 : 21 And the LORD was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.
- Prov 3:3 : 3 Let lovingkindness and truth never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
- Luke 1:80 : 80 The child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
- Luke 2:40 : 40 And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was upon him.