Verse 11
Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og nå må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere.
NT, oversatt fra gresk
Men Gud, vår Far, og Herren vår Jesus Kristus, må selv lede vår vei til dere.
Norsk King James
Og nå må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus, lede oss på veien til dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Må vår Gud og Far selv, og vår Herre Jesus Kristus lede vår vei til dere!
KJV/Textus Receptus til norsk
Nå må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus, styre vår vei til dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Må han selv, vår Gud og Far, og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus lede vår vei til dere.
o3-mini KJV Norsk
Nå lar Gud selv, vår Far og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere.
gpt4.5-preview
Må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus lede vår vei tilbake til dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus lede vår vei tilbake til dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Må vår Gud og Fader selv, og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Må vår Gud og Far selv, og vår Herre Jesus, lede vår vei til dere.
Original Norsk Bibel 1866
Men vor Gud og Fader selv og vor Herre Jesus Christus styre vor Vei til eder!
King James Version 1769 (Standard Version)
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
KJV 1769 norsk
Må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
King James Version 1611 (Original)
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Norsk oversettelse av Webster
Må nå vår Gud og Far selv, og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og vår Gud og Far selv, og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere,
Norsk oversettelse av ASV1901
Må nå vår Gud og Far selv, og vår Herre Jesus, lede våre veier til dere.
Norsk oversettelse av BBE
Må nå vår Gud og Far selv, og vår Herre Jesus, legge til rette for oss en vei til dere;
Tyndale Bible (1526/1534)
God him silfe oure father and oure LORde Iesus Christ gyde oure iorney vnto you:
Coverdale Bible (1535)
God himselfe or father & or LORDE Iesus Christ gyde oure iourney vnto you.
Geneva Bible (1560)
Nowe God himselfe, euen our Father, and our Lord Iesus Christ, guide our iourney vnto you,
Bishops' Bible (1568)
Nowe God him selfe, and our father, and our Lord Iesus Christe, guyde our waye vnto you.
Authorized King James Version (1611)
¶ Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
Webster's Bible (1833)
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,
American Standard Version (1901)
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way unto you:
Bible in Basic English (1941)
Now may our God and Father himself and our Lord Jesus make a way for us to come to you;
World English Bible (2000)
Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you;
NET Bible® (New English Translation)
Now may God our Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.
Referenced Verses
- 2 Thess 2:16 : 16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by His grace,
- 1 Thess 3:13 : 13 So that He may strengthen your hearts to be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His holy ones.
- Prov 3:5-6 : 5 Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding. 6 In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
- Isa 63:16 : 16 But you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us. You, LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.
- Mal 1:6 : 6 A son honors his father, and a servant respects his master. If I am a father, where is the honor I deserve? If I am a master, where is the respect due me? says the LORD of Hosts to you priests who despise my name. But you ask, 'How have we despised your name?'
- Matt 6:14 : 14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
- Matt 6:18 : 18 so that your fasting will not be obvious to others, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
- Matt 6:26 : 26 Look at the birds of the sky: they do not sow, they do not reap, and they do not store away in barns. Yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they are?
- Mark 1:3 : 3 'A voice is calling out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make his paths straight.'
- Luke 12:30 : 30 For all the nations of the world eagerly seek these things, and your Father knows that you need them.
- Luke 12:32 : 32 Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
- Matt 6:6 : 6 But when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
- Rom 1:3 : 3 concerning His Son, who was born of the offspring of David according to the flesh,
- Ezra 8:21-23 : 21 I proclaimed a fast there at the river Ahava so that we might humble ourselves before our God and seek from Him a safe journey for us, our children, and all our possessions. 22 For I was ashamed to ask the king for soldiers and horsemen to protect us from enemies along the way, since we had told the king, 'The hand of our God is favorable toward all who seek Him, but His power and wrath are against all who abandon Him.' 23 So we fasted and prayed to our God about this, and He answered our prayer.
- Gal 1:4 : 4 who gave Himself for our sins to deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
- 2 Thess 3:5 : 5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and the endurance of Christ.
- 1 John 3:1 : 1 See how great a love the Father has given us, that we should be called children of God; and this is what we are! The world does not know us because it did not know Him.
- Col 1:2 : 2 To the saints and faithful brothers and sisters in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
- 2 Cor 6:18 : 18 And, 'I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters,' says the Lord Almighty.
- Matt 6:8-9 : 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. 9 This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name.
- John 20:17 : 17 Jesus said to her, 'Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."'
- Matt 6:32 : 32 For the Gentiles eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
- Matt 6:4 : 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
- Jer 31:9 : 9 They will come with weeping, and with pleas for mercy, I will lead them. I will guide them to streams of water on a straight path where they will not stumble, for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.