Verse 6
And that no one transgresses or defrauds their brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these things, as we have forewarned and solemnly testified to you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
At ingen må gå for langt og bedrager sin bror i noen sak, for Herren er en hevner av alt slikt, som vi også har advart dere om og vitnet.
NT, oversatt fra gresk
At ingen skal overtrekke grensene eller utnytte sin bror i forbindelse med dette; for Herren straffer alle slike handlinger, slik vi også har advart dere om.
Norsk King James
At ingen må gå for langt og bedra sin bror i noen sak; for Herren er en hevner for alt dette, akkurat som vi også har forutvarslet dere og vitnet om.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ingen skal bedra eller utnytte sin bror i noen sak, for Herren er en hevner over alt slikt, som vi tidligere har sagt og vitnet for dere.
KJV/Textus Receptus til norsk
At ingen skal bedra og overgå sin bror i noe forhold: for Herren er hevneren i alle slike ting, som vi også har advart dere og gitt vitnesbyrd om.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
At ingen går utover og utnytter sin bror i denne saken, fordi Herren er den som hevner seg på alt dette, som vi også har fortalt dere og advart dere om.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
At ingen skal gå for langt og bedra sin bror i noen sak, fordi Herren er den som straffer alt slikt, som vi også har advart dere og vitnet om.
o3-mini KJV Norsk
At ingen skal gå forbi og bedra sin bror i noen sak, for Herren er hevner for alle slike, slik vi også har advart dere og vitnet.
gpt4.5-preview
At ingen går over grensen og bedrar sin bror i noen sak; for Herren er en hevner i alt slikt, som vi tidligere har sagt dere og klart advart dere om.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
At ingen går over grensen og bedrar sin bror i noen sak; for Herren er en hevner i alt slikt, som vi tidligere har sagt dere og klart advart dere om.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
At ingen skal bedra eller utnytte sin bror i noen sak, for Herren er den som hevner slike ting, som vi også har forutsagt og vitnet for dere.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og ikke bør overskride og bedra sin bror i noen sak. For Herren er den som straffer for alle disse ting, slik vi også tidligere har fortalt dere og alvorlig vitnet om.
Original Norsk Bibel 1866
at Ingen skal forurette eller bedrage sin Broder i nogen Handel; thi Herren er Hevner over alt Saadant, som vi og forud have sagt og vidnet for eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
KJV 1769 norsk
At ingen skal gå utover og bedra sin bror i noen sak, for Herren er den som straffer alt dette, slik vi også har advart dere og bevitnet.
KJV1611 - Moderne engelsk
That no man go beyond and defraud his brother in any matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
King James Version 1611 (Original)
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
Norsk oversettelse av Webster
og at ingen skal utnytte eller bedra sin bror eller søster i dette, fordi Herren er en hevner i alle slike saker, som vi har advart dere om og vitnet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
at ingen går utover eller svikter sin bror i denne saken, for Herren er en hevner av alt dette, som vi også tidligere har sagt og vitnet for dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
At ingen skal overskride eller bedra sin bror i denne saken; for Herren er en hevner over alt dette, som vi også har fortalt dere og vitnet.
Norsk oversettelse av BBE
Og at ingen skal prøve å få overtaket på sin bror i forretninger: for Herren er dommeren i alle disse ting, som vi har sagt til deg tidligere og vitnet om.
Tyndale Bible (1526/1534)
that no man goo to farre and defraude his brother in bargayninge: because the LORde is a venger of all suche thinges as we tolde you before tyme and testified.
Coverdale Bible (1535)
And that no man go to farre, ner defraude his brother in bargayninge. For the LORDE is the auenger of all soch thinges, as we haue sayde & testified vnto you afore tyme.
Geneva Bible (1560)
That no man oppresse or defraude his brother in any matter: for the Lord is auenger of all such thinges, as we also haue tolde you before time, and testified.
Bishops' Bible (1568)
That no man oppresse and defraude his brother in any matter, because that the Lorde is the auenger of all suche: as we also haue forewarned you, and testified.
Authorized King James Version (1611)
That no [man] go beyond and defraud his brother in [any] matter: because that the Lord [is] the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
Webster's Bible (1833)
that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
Young's Literal Translation (1862/1898)
that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger `is' the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,
American Standard Version (1901)
that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
Bible in Basic English (1941)
And that no man may make attempts to get the better of his brother in business: for the Lord is the judge in all these things, as we said to you before and gave witness.
World English Bible (2000)
that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
NET Bible® (New English Translation)
In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, because the Lord is the avenger in all these cases, as we also told you earlier and warned you solemnly.
Referenced Verses
- Rom 12:19 : 19 Do not take revenge, dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: 'It is mine to avenge; I will repay,' says the Lord.
- Eph 4:28 : 28 The one who steals must steal no longer; instead, he must labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.
- Heb 13:4 : 4 Marriage is to be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the sexually immoral and adulterers.
- Jas 2:6 : 6 But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you and drag you into court?
- Jas 5:4 : 4 Look, the wages that you withheld from the workers who harvested your fields are crying out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.
- Eph 5:6 : 6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
- 2 Thess 1:8 : 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
- Rom 13:4 : 4 For the ruler is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not carry the sword in vain. He is God's servant, an avenger who carries out wrath on the wrongdoer.
- 1 Cor 6:7-9 : 7 The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? 8 Instead, you yourselves wrong and cheat—and you do this to your brothers and sisters. 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality,
- Gal 5:21 : 21 envy, murders, drunkenness, carousing, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
- Eph 4:17 : 17 Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their minds.
- Exod 20:15 : 15 You shall not steal.
- Exod 20:17 : 17 You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.
- Lev 19:11 : 11 Do not steal. Do not deceive or lie to one another.
- Lev 19:13 : 13 Do not oppress or rob your neighbor. Do not withhold the wages of a hired worker overnight.
- Lev 25:14 : 14 If you sell land to your neighbor or buy land from your neighbor, do not take advantage of one another.
- Lev 25:17 : 17 Do not take advantage of one another, but fear your God; I am the LORD your God.
- Deut 24:7 : 7 If someone is caught kidnapping one of their fellow Israelites and treating or selling them as a slave, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
- Deut 25:13-16 : 13 Do not have two differing weights in your bag, a heavy one and a light one. 14 Do not have two differing measures in your house, a large one and a small one. 15 You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you. 16 For anyone who does these things, anyone who deals dishonestly, is detestable to the LORD your God.
- Deut 32:35 : 35 Vengeance belongs to Me; I will repay. In due time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is quickly approaching.
- 1 Sam 12:3-4 : 3 Here I am. Testify against me before the LORD and before His anointed: Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded or oppressed? From whose hand have I taken a bribe to blind my eyes to wrongdoing? If so, I will restore it to you. 4 They replied, 'You have not defrauded us, oppressed us, or taken anything from anyone’s hand.'
- Job 31:13-14 : 13 If I have denied justice to my male or female servants when they had a grievance against me, 14 what will I do when God confronts me? What will I answer when He calls me to account?
- Ps 94:1 : 1 LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!
- Ps 140:12 : 12 May slanderers not be established in the land; may evil hunt down violent men to their destruction.
- Prov 11:1 : 1 Dishonest scales are detestable to the Lord, but a full and accurate weight is His delight.
- Prov 16:11 : 11 Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are His making.
- Prov 20:14 : 14 'It’s no good, it’s no good!' says the buyer; then he goes away and boasts about the deal.
- Prov 20:23 : 23 Differing weights are an abomination to the Lord, and deceitful scales are not good.
- Prov 22:22-23 : 22 Do not rob the poor because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate. 23 For the LORD will plead their case and will rob of life those who rob them.
- Prov 28:24 : 24 Whoever robs his father or mother and says, 'There is no wrong in it,' is a companion to a destroyer.
- Eccl 5:8 : 8 The benefit of the land is for everyone; even a king depends on the field being cultivated.
- Isa 1:23-24 : 23 Your rulers are rebellious and companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the fatherless, and the widow's case never comes before them. 24 Therefore, this is the declaration of the Lord, the LORD of Hosts, the Mighty One of Israel: "I will gain relief from My adversaries and avenge Myself on My enemies.
- Isa 5:7 : 7 For the vineyard of the Lord of Hosts is the house of Israel, and the people of Judah are the planting of His delight. He expected justice but saw bloodshed; He expected righteousness but heard cries of distress.
- Isa 59:4-7 : 4 No one calls for justice, and no one pleads with integrity. They rely on empty words and speak lies; they conceive trouble and give birth to iniquity. 5 They hatch the eggs of vipers and spin spider webs. Whoever eats their eggs dies, and when one is crushed, a viper hatches. 6 Their webs will not become clothing, and they cannot cover themselves with their works. Their deeds are works of iniquity, and acts of violence are in their hands. 7 Their feet run to do evil, and they are quick to shed innocent blood. Their thoughts are sinful; ruin and destruction are in their paths.
- Jer 7:6 : 6 if you do not oppress the foreigner, the fatherless, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, or follow other gods, bringing harm upon yourselves,
- Jer 9:4 : 4 Each one deceives his neighbor, and they do not speak the truth. They have trained their tongues to speak lies and exhaust themselves with wrongdoing.
- Ezek 22:13 : 13 See, I will strike my hands together in anger at the dishonest gain you have made and the bloodshed that has been done in your midst.
- Ezek 45:9-9 : 9 This is what the Lord God says: Enough, princes of Israel! Put away violence and oppression and practice justice and righteousness. Remove your exactions from my people, declares the Lord God. 10 You must have honest scales, an honest ephah, and an honest bath. 11 The measurements for the ephah and the bath shall be the same: both will be one-tenth of a homer. The homer will be the standard measure. 12 The shekel is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels will make up a mina. 13 This is the offering you are to present: a sixth of an ephah from each homer of wheat, and a sixth of an ephah from each homer of barley. 14 The required portion of oil is one-tenth of a bath from each kor. Since ten baths make up a homer, one-tenth of a bath is the standard portion from a homer of oil.
- Amos 8:5-6 : 5 saying, 'When will the new moon be over, so we may sell grain, and the Sabbath end, so we may market wheat, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the scales with deceit? 6 Buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, even selling the sweepings of the wheat.'
- Mic 2:2 : 2 They covet fields and seize them; they take houses and rob them. They oppress a man and his house, a person and their inheritance.
- Zeph 3:1 : 1 Woe to the rebellious and defiled city, the oppressive one!
- Zeph 3:5 : 5 The LORD is righteous in her midst; He does no wrong. Morning by morning, He brings His justice to light; He does not fail, but the unjust knows no shame.
- Mal 3:5 : 5 I will come near to you for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, and those who swear falsely; against those who defraud workers of their wages, oppress widows and orphans, and deprive foreigners of justice. They do not fear me, says the Lord of Hosts.
- Mark 10:19 : 19 'You know the commandments: "Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not bear false witness, do not defraud, honor your father and mother."'
- Luke 12:5 : 5 But I will warn you whom you should fear: Fear the one who, after killing, has the authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear Him!
- Rom 1:18 : 18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness.