Verse 33
However, the high places were not removed, and the people still had not fully set their hearts on the God of their ancestors.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men offerhaugene ble ikke fjernet. Folket hadde ennå ikke vendt sitt hjerte til sin fedres Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men offerhaugene ble ikke fjernet; for ennå hadde folket ikke rettet sine hjerter mot sine fedres Gud.
Norsk King James
Likevel ble ikke de høye stedene ødelagt, for folket hadde ikke forberedt sine hjerter til å tjene sin fedres Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Likevel ble offerhaugene ikke fjernet, for folket hadde ennå ikke vendt sitt hjerte til sine fedres Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Imidlertid ble ikke offerhaugene fjernet, og folket hadde ennå ikke rettet sine hjerter fullt og helt til sine fedres Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men offerhaugene ble ikke fjernet, for folket hadde ennå ikke vendt hjertene sine til sine fedres Gud.
o3-mini KJV Norsk
Allikevel ble ikke de hedenske høydeplassene fjernet, for folket hadde ennå ikke åpnet sine hjerter for sine fedres Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men offerhaugene ble ikke fjernet, for folket hadde ennå ikke vendt hjertene sine til sine fedres Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men offerhaugene ble ikke fjernet, og folket hadde ennå ikke vendt sine hjerter til deres fedres Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men offerhaugene ble ikke fjernet; folket hadde ennå ikke vendt sitt hjerte til sine fedres Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Dog bleve Høiene ikke borttagne, thi Folket havde endnu ikke beskikket deres Hjerte til deres Fædres Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
KJV 1769 norsk
Likevel ble de høye stedene ikke fjernet, for folket hadde ennå ikke vendt sine hjerter til sine fedres Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
Nevertheless, the high places were not taken away, for as yet the people had not directed their hearts to the God of their fathers.
King James Version 1611 (Original)
Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
Norsk oversettelse av Webster
Likevel ble ikke offerhaugene fjernet; og ennå hadde ikke folket innstilt sine hjerter på sine fedres Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men offerhaugene ble ikke fjernet og folket hadde ennå ikke vendt sitt hjerte til sine fedres Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men offerhaugene ble ikke tatt bort; ennå hadde folket ikke satt sitt hjerte fullt og helt på deres fedres Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Men offerhaugene ble ikke fjernet, og folkets hjerter var ennå ikke sanne mot deres fedres Gud.
Coverdale Bible (1535)
sauynge that ye hye places were not put downe, for the people had not yet prepared their hert to the God of their fathers.
Geneva Bible (1560)
Howbeit the hie places were not taken away: for the people had not yet prepared their hearts vnto the God of their fathers.
Bishops' Bible (1568)
Howbeit the high places were not taken away: for the people had not yet prepared their heartes vnto the God of their fathers.
Authorized King James Version (1611)
Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
Webster's Bible (1833)
However the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts to the God of their fathers.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Only, the high places have not turned aside, and still the people have not prepared their heart for the God of their fathers.
American Standard Version (1901)
Howbeit the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts unto the God of their fathers.
Bible in Basic English (1941)
The high places, however, were not taken away, and the hearts of the people were still not true to the God of their fathers.
World English Bible (2000)
However the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts to the God of their fathers.
NET Bible® (New English Translation)
However, the high places were not eliminated; the people were still not devoted to the God of their ancestors.
Referenced Verses
- 2 Chr 17:6 : 6 His heart was encouraged in the ways of the LORD, and moreover, he removed the high places and Asherah poles from Judah.
- 2 Chr 19:3 : 3 But there is some good in you, for you have removed the Asherah poles from the land and have set your heart to seek God.
- 2 Chr 12:14 : 14 He did evil because he did not resolve in his heart to seek the LORD.
- 2 Chr 14:3 : 3 He commanded Judah to seek the Lord, the God of their ancestors, and to obey the law and the commandment.
- Deut 29:4 : 4 I led you for forty years in the wilderness. Your clothes did not wear out on you, and your sandals did not wear out on your feet.
- 1 Sam 7:3 : 3 Then Samuel said to the whole house of Israel, 'If you are truly returning to the LORD with all your heart, rid yourselves of the foreign gods and the Ashtaroth among you. Commit your hearts to the LORD and worship Him only, and He will deliver you from the hand of the Philistines.'
- 2 Chr 30:19 : 19 who sets their heart on seeking God—the LORD, the God of their ancestors—even if they are not clean according to the rules of the sanctuary.'