Verse 10
The LORD has fulfilled the word that He spoke, and I have taken the place of my father David and now sit on the throne of Israel, just as the LORD promised. I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
HERREN har oppfylt sitt løfte som han talte. Jeg etterfulgte min far David og tok plassen på Israels trone, slik HERREN hadde sagt, og jeg har bygget huset for HERRENS navn, Israels Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor har Herren oppfylt sitt ord som han talte; for jeg er nå stått opp etter min far David, og jeg har satt meg på Israels trone, slik Herren lovet, og jeg har bygget huset for Herren, Israels Guds navn.
Norsk King James
Herren har derfor oppfylt sitt ord som han har talt; jeg har reist meg i stedet for min far David og sitter på Israels trone, som Herren lovet, og har bygget huset for navnet til Herren, Israels Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren har oppfylt sitt ord som han talte; for jeg har reist meg i stedet for min far David og sitter nå på Israels trone, som Herren sa, og jeg har bygget huset for Herrens, Israels Gud, navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Herren har oppfylt sine ord, for jeg har kommet i stedet for min far David og sitter nå på tronen i Israel, slik Herren lovet, og har bygd huset for Herren, Israels Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren har derfor oppfylt sitt ord, som han har talt. Jeg har reist meg i stedet for min far David og sitter på Israels trone, slik Herren lovet, og jeg har bygd huset for Herrens, Israels Guds, navn.
o3-mini KJV Norsk
Derfor har Herren oppfylt sitt ord slik han sa: Jeg har reist meg opp på min far Davids sted, og satt meg på Israels trone, slik Herren lovte, og jeg har bygd et hus for navnet til Israels HERRE, Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren har derfor oppfylt sitt ord, som han har talt. Jeg har reist meg i stedet for min far David og sitter på Israels trone, slik Herren lovet, og jeg har bygd huset for Herrens, Israels Guds, navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og nå har Herren oppfylt sitt ord som han talte. Jeg har tatt min far Davids plass, og jeg sitter på Israels trone, slik Herren har lovet. Jeg har bygd huset for Herrens, Israels Guds, navn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren har nå oppfylt sitt ord som Han talte. Jeg har reist meg etter min far David og sitter på Israels trone, som Herren sa, og jeg har bygget huset for navnet til Herren, Israels Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren haver stadfæstet sit Ord, som han talede; thi jeg er opstanden i Davids, min Faders, Sted og sidder paa Israels Throne, saasom Herren talede, og haver bygget Herrens, Israels Guds, Navn det Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
KJV 1769 norsk
Derfor har Herren oppfylt sitt ord som han talte, for jeg har etterfulgt min far David og sitter på Israels trone, slik Herren lovet, og jeg har bygget huset for navnet til Herren, Israels Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD therefore has performed his word that he has spoken; for I have risen up in the place of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
King James Version 1611 (Original)
The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Herren har oppfylt sitt ord som han talte; for jeg har reist meg opp i stedet for min far David, og sitter på Israels trone, som Herren lovet, og har bygd huset for Herrens, Israels Guds navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren har oppfylt sitt ord som han talte, for jeg har nå reist meg i min far Davids sted, og jeg sitter på Israels trone, slik Herren talte, og jeg har bygd huset for Herrens, Israels Guds navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren har oppfylt sitt ord som han talte; for jeg har inntatt min far Davids plass, og jeg sitter på Israels trone, som Herren lovet, og jeg har bygget huset for Herrens, Israels Guds navn.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren har holdt sitt ord. Jeg har tatt min far Davids plass på Israels trone, som Herren har sagt, og jeg har bygget huset for Herren Gud, Israels navn.
Coverdale Bible (1535)
Thus hath ye LORDE now perfourmed his worde, that he spake: for I am come vp in my father Dauids steade, and syt vpon the seate of Israel, euen as the LORDE sayde, & haue buylded an house vnto the name of ye LORDE God of Israel,
Geneva Bible (1560)
And the Lorde hath performed his worde that he spake: and I am risen vp in the roume of Dauid my father, and am set on the throne of Israel as the Lord promised, & haue built an house to the Name of the Lord God of Israel.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde therefore hath made good his saying that he hath spoken: and I am rysen vp in the roome of Dauid my father, and am set on the seate of Israel, as the Lorde promised, and haue buylt an house for the name of the Lord God of Israel.
Authorized King James Version (1611)
The LORD therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD God of Israel.
Webster's Bible (1833)
Yahweh has performed his word that he spoke; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And Jehovah doth establish His word that He spake, and I rise up in the stead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and I build the house for the name of Jehovah, God of Israel,
American Standard Version (1901)
And Jehovah hath performed his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and have built the house for the name of Jehovah, the God of Israel.
Bible in Basic English (1941)
And the Lord has kept his word; for I have taken my father David's place on the seat of the kingdom of Israel, as the Lord gave his word; and I have made the house for the name of the Lord the God of Israel.
World English Bible (2000)
"Yahweh has performed his word that he spoke; for I have risen up in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the LORD promised. I have built this temple for the honor of the LORD God of Israel
Referenced Verses
- 1 Kgs 2:12 : 12 So Solomon sat on the throne of his father David, and his kingship was firmly established.
- 1 Kgs 3:6-7 : 6 Solomon replied, "You have shown great lovingkindness to your servant, my father David, because he walked before you in faithfulness, righteousness, and uprightness of heart. You have continued this great kindness to him by giving him a son to sit on his throne this day." 7 Now, LORD my God, you have made your servant king in place of my father David, but I am only a young and inexperienced servant who does not know how to carry out his duties.
- 1 Chr 17:11 : 11 When your days are fulfilled and you go to be with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
- 1 Chr 28:5 : 5 Of all my sons—for the LORD has given me many sons—He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the LORD’s kingdom over Israel.
- 1 Chr 29:15 : 15 For we are strangers and temporary residents before you, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
- 1 Chr 29:23 : 23 So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered, and all of Israel obeyed him.
- 2 Chr 1:1 : 1 Solomon son of David established himself firmly over his kingdom, and the Lord his God was with him and made him exceedingly great.
- Eccl 1:4 : 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
- Eccl 2:18-19 : 18 I hated all my toil under the sun because I must leave it to the one who comes after me. 19 And who knows whether that person will be wise or foolish? Yet they will rule over all the fruit of my labor that I have worked for under the sun. This too is meaningless.