Verse 24
Behold, Zadok was there too, and with him were all the Levites carrying the Ark of the Covenant of God. They set down the Ark of God, and Abiathar went up until all the people had finished crossing out of the city.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sadok var også der, sammen med alle levittene som bar Guds paktsark. De satte det ned, og Abjatar ofret til folket mens de gikk ut av byen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og se, også Sadok og alle levittene var med ham, bærende på Guds paktsark. De satte ned Guds ark, og Evjatar steg opp, inntil alt folket hadde gått ut av byen.
Norsk King James
Og se, Zadok også, og alle levittene var med ham, og bar paktens ark med Gud; de satte ned Guds ark, mens Abjatar dro opp, til hele folket var ute av byen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Zadok var også der, og med ham levittene som bar Guds paktsark. De satte Guds ark ned, mens Abjatar ofret, til hele folket hadde forlatt byen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og se, også Sadok og alle levittene var med ham, de bar Guds paktens ark. De satte ned Guds ark, og Abjatar sto der til alt folket hadde gått ut av byen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, også Sadok og alle levittene var med ham, og bar Guds paktens ark: de satte ned Guds ark, og Abiatar gikk opp, inntil folket hadde gått ut av byen.
o3-mini KJV Norsk
Og se, Zadok og alle levittene var med, bærende Guds paktark. De satte ned arken, og Abiatar fulgte etter til hele folket hadde forlatt byen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, også Sadok og alle levittene var med ham, og bar Guds paktens ark: de satte ned Guds ark, og Abiatar gikk opp, inntil folket hadde gått ut av byen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Også Sadok var der, og alle levittene som bar Guds paktsark. De satte ned Guds ark, og Abiatar steg opp til hele folket var ferdige med å gå ut av byen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også Sadok var der, og levittene med ham, som bar Guds paktsark, og de satte ned Guds ark til folket var ferdig med å krysse byen, og Evjatar steg opp.
Original Norsk Bibel 1866
Og see, Zadok (var) ogsaa (der), og alle Leviterne med ham, som bare Guds Pagtes Ark, og de satte Guds Ark ned, og Abjathar gik op, indtil alt Folket kom aldeles over af Staden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
KJV 1769 norsk
Også Sadok og alle levittene var med ham, bærende på Guds pakttre: og de satte ned Guds ark, og Abjatar gikk opp inntil folket hadde forlatt byen.
KJV1611 - Moderne engelsk
And behold, Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had passed out of the city.
King James Version 1611 (Original)
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Norsk oversettelse av Webster
Se, også Sadok kom, og alle levittene med ham, bærende på Guds paktkiste; og de satte ned Guds ark, og Abjatar dro opp, inntil hele folket hadde gått ut av byen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også Sadok var der, og alle levittene med ham som bar Guds paktens ark; de satte ned Guds ark, og Abjatar gikk opp til hele folket hadde passert ut av byen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kom også Sadok, og alle levittene med ham, og de bar Guds paktsark, og de satte ned Guds ark. Og Abiatar gikk opp, inntil alle folket hadde gått ut av byen.
Norsk oversettelse av BBE
Da kom Sadok og Abjatar med Guds pakkens ark, og de satte ned Guds ark til folket fra byen hadde gått forbi.
Coverdale Bible (1535)
And beholde, Sadoc was there also, and all the Leuites that were with them, & they bare ye Arke of the couenuat of God, and set it there. And Abiathar wente vp, tyll all the people came out of the cite.
Geneva Bible (1560)
And lo, Zadok also was there, and all the Leuites with him, bearing the Arke of the couenant of God: and they set downe the Arke of God, and Abiathar went vp vntill the people were all come out of the citie.
Bishops' Bible (1568)
And lo Sadoc also and all the Leuites were with him, & bare the arke of the appoyntment of God, and they set downe the arke of God, and Abiathar went vp, vntill the people were all come ouer, out of the citie.
Authorized King James Version (1611)
¶ And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Webster's Bible (1833)
Behold, Zadok also [came], and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and lo, also Zadok, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God, and they make the ark of God firm, and Abiathar goeth up, till the completion of all the people to pass over out of the city.
American Standard Version (1901)
And, lo, Zadok also [came], and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Bible in Basic English (1941)
Then Zadok came, and Abiathar, and with them the ark of God's agreement: and they put down the ark of God, till all the people from the town had gone by.
World English Bible (2000)
Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people finished passing out of the city.
NET Bible® (New English Translation)
Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving the city.
Referenced Verses
- Num 4:15 : 15 When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all its furnishings as the camp sets out, the sons of Kohath shall come to carry them, but they must not touch the holy things, lest they die. These are the tasks of the sons of Kohath regarding the tent of meeting.
- 2 Sam 8:17 : 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests, and Seraiah was the scribe.
- 2 Sam 20:25 : 25 Sheva served as the scribe, and Zadok and Abiathar were priests.
- 1 Sam 22:20 : 20 But one son of Ahimelech, son of Ahitub, escaped and fled to David. His name was Abiathar.
- 2 Sam 6:13 : 13 When those carrying the ark of the LORD had taken six steps, he sacrificed a bull and a fattened calf.
- 2 Sam 15:27 : 27 The king also said to Zadok the priest, 'Do you not see? Go back to the city in peace, with your son Ahimaaz and Jonathan, the son of Abiathar, your two sons with you.'
- 2 Sam 15:35 : 35 'Aren’t Zadok and Abiathar the priests with you? Whatever you hear in the king’s palace, tell it to Zadok and Abiathar the priests.'
- 1 Kgs 1:8 : 8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men did not side with Adonijah.
- 1 Kgs 2:35 : 35 The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab’s place, and Zadok the priest in place of Abiathar.
- 1 Kgs 4:2-4 : 2 These were the officials beside him: Azariah, son of Zadok, the priest. 3 Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, son of Ahilud, was the recorder. 4 Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the army; Zadok and Abiathar were priests.
- 1 Chr 6:8-9 : 8 His son Elkanah, his son Ebiasaph, and his son Assir. 9 His son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul. 10 The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth. 11 Elkanah was his son, and his sons were Zophai, his son Nahath. 12 His son Eliab, his son Jeroham, his son Elkanah.
- 1 Chr 15:2 : 2 Then David said, "The ark of God must not be carried by anyone but the Levites, for the LORD has chosen them to carry the ark of the LORD and to minister before Him forever."
- Ezek 48:11 : 11 It shall be for the consecrated priests of the sons of Zadok, who kept charge of My sanctuary and did not go astray when the Israelites and the Levites did.
- Num 7:9 : 9 But to the sons of Kohath, he did not give anything because their service involved carrying the holy objects on their shoulders.
- Josh 3:3 : 3 and they commanded the people, saying, 'When you see the ark of the covenant of the LORD your God being carried by the Levitical priests, you are to set out from your place and follow it.
- Josh 3:6 : 6 Joshua told the priests, 'Take up the ark of the covenant and go ahead of the people.' So they took up the ark of the covenant and went ahead of the people.
- Josh 3:15-17 : 15 Now as the priests who carried the ark came to the Jordan, and their feet touched the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks during the harvest season), 16 the water flowing down from upstream stood still. It rose up in a heap a great distance away, at a town called Adam near Zarethan. Meanwhile, the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho. 17 The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.
- Josh 4:16-18 : 16 “Command the priests carrying the ark of the testimony to come up from the Jordan.” 17 So Joshua commanded the priests, saying, “Come up from the Jordan.” 18 When the priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and their feet touched dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and flowed over all its banks as they had before.
- Josh 6:4 : 4 Have seven priests carry seven ram’s horn trumpets in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, and the priests are to blow the trumpets.
- Josh 6:6 : 6 So Joshua son of Nun summoned the priests and said to them, 'Take up the Ark of the Covenant, and have seven priests carry seven trumpets before it.'
- 1 Sam 4:3-5 : 3 When the troops returned to the camp, the elders of Israel said, 'Why has the Lord allowed us to be defeated today by the Philistines? Let us fetch the Ark of the Covenant from Shiloh so it can come among us and deliver us from the power of our enemies.' 4 So the people sent men to Shiloh, and they brought back the Ark of the Covenant of the Lord of Hosts, who is enthroned between the cherubim. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, accompanied the Ark of the Covenant of God. 5 When the Ark of the Covenant of the Lord arrived at the camp, all Israel shouted with such a great shout that the ground shook.
- 1 Sam 4:11 : 11 The Ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.