Verse 4

Then the men of Judah came and anointed David there as king over the house of Judah. They also informed David, 'It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Der kom mennene fra Juda og salvet David til konge over hele Juda. De informerte David om at mennene fra Jabesj i Gilead hadde begravd Saul.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og mennene i Juda kom og salvet der David til konge over Juda hus. De fortalte David at det var mennene fra Jabesh-Gilead som hadde begravet Saul.

  • Norsk King James

    Og mennene fra Juda kom, og der salvet de David til konge over huset Juda. Og de fortalte David at mennene fra Jabeshgilead var de som gravla Saul.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da kom mennene av Juda og salvet David som konge over Judas hus. De fortalte David: Mennene i Jabes i Gilead har begravet Saul.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så kom mennene fra Juda og salvet David til konge over Judas hus der. De fortalte David: Mennene fra Jabesj i Gilead har begravet Saul.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så kom mennene fra Juda der, og salvet David til konge over Judas hus. Og de fortalte David at det var mennene fra Jabesj i Gilead som hadde begravet Saul.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da kom Juda-mennene, og der salvet de David til konge over Juda-huset. De fortalte ham: «Det var mennene fra Jabeshgilead som begravde Saul.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så kom mennene fra Juda der, og salvet David til konge over Judas hus. Og de fortalte David at det var mennene fra Jabesj i Gilead som hadde begravet Saul.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Der kom mennene fra Juda og salvet David til konge over Judas hus. De fortalte også til David: «Mennene fra Jabesj i Gilead er de som gravla Saul.»

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da kom Judas menn og salvet David til konge over Judas hus. De fortalte David at mennene fra Jabesj-Gilead hadde begravet Saul.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Judæ Mænd kom og salvede der David til Konge over Judæ Huus; og de gave David tilkjende og sagde: De Mænd af Jabes i Gilead ere de, som have begravet Saul.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.

  • KJV 1769 norsk

    Mennene fra Juda kom, og der salvet de David til konge over Judas hus. De fortalte David at det var mennene fra Jabesj i Gilead som hadde begravd Saul.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, It was the men of Jabeshgilead who buried Saul.

  • King James Version 1611 (Original)

    And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mennene fra Juda kom, og de salvet David til konge over Judas hus der. De fortalte David: Det var mennene fra Jabesj i Gilead som gravla Saul.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da kom mennene fra Juda og salvet David til konge over Judas hus der, og de fortalte David og sa: 'Mennene fra Jabesj-Gilead er de som begravde Saul.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så kom mennene fra Juda og salvet David til konge over Judas hus. Og de fortalte David: Det var mennene fra Jabesj i Gilead som begravde Saul.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mennene i Juda kom dit og salvet David til konge over folket i Juda. Så fikk David høre at det var mennene i Jabesj-Gilead som hadde begravet Sauls kropp.

  • Coverdale Bible (1535)

    And ye men of Iuda came, and there they anointed him kynge ouer the house of Iuda. And wha it was tolde Dauid, that they of Iabes in Gilead had buried Saul,

  • Geneva Bible (1560)

    Then the men of Iudah came, and there they anoynted Dauid King ouer the house of Iudah; they tolde Dauid, saying, that the men of Iabesh Gilead buried Saul.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the men of Iuda came, and there they annoynted Dauid kyng ouer the house of Iuda: And they tolde Dauid, saying, It is the men of Iabes Gilead that buried Saul.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, [That] the men of Jabeshgilead [were they] that buried Saul.

  • Webster's Bible (1833)

    The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, saying, The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the men of Judah come, and anoint there David for king over the house of Judah; and they declare to David, saying, `The men of Jabesh-Gilead `are' they who buried Saul.'

  • American Standard Version (1901)

    And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the men of Judah came there, and with the holy oil made David king over the people of Judah. And word came to David that it was the men of Jabesh-gilead who put Saul's body in its last resting-place.

  • World English Bible (2000)

    The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, saying, "The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul."

  • NET Bible® (New English Translation)

    The men of Judah came and there they anointed David as king over the people of Judah.David was told,“The people of Jabesh Gilead are the ones who buried Saul.”

Referenced Verses

  • 1 Sam 31:11-13 : 11 When the inhabitants of Jabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul, 12 all their valiant men rose up, traveled through the night, and retrieved the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth-shan. They brought them to Jabesh and burned them there. 13 Then they took their bones, buried them under a tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
  • 2 Sam 5:5 : 5 In Hebron, he reigned over Judah for seven years and six months, and in Jerusalem, he reigned over all Israel and Judah for thirty-three years.
  • 2 Sam 5:3 : 3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before the LORD. Then they anointed David king over Israel.
  • 1 Sam 16:13 : 13 So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the LORD came powerfully upon David from that day forward. Then Samuel left and went to Ramah.
  • Gen 49:8-9 : 8 'Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies, and your father's sons will bow down to you.' 9 'Judah is a lion's cub; from the prey, my son, you have gone up. He stoops down, he crouches like a lion, and like a lioness—who dares to rouse him? 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
  • 2 Sam 2:7 : 7 'So now, be strong and valiant, for your lord Saul is dead, and the house of Judah has anointed me as king over them.'
  • 2 Sam 2:11 : 11 The length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
  • 2 Sam 5:17 : 17 When the Philistines heard that David had been anointed as king over Israel, they went up in full force to search for him. But David heard of it and went down to the stronghold.
  • 2 Sam 19:11 : 11 And Absalom, whom we anointed to rule over us, has died in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?"
  • 2 Sam 19:42 : 42 Soon, all the men of Israel came to the king and asked, "Why did our brothers, the men of Judah, steal you away and bring the king and his household across the Jordan, along with all your men?"
  • 1 Chr 11:3 : 3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them at Hebron before the LORD. They anointed David king over Israel, as the LORD had said through Samuel.