Verse 6
'Now, may the LORD show you kindness and faithfulness, and I too will show you this goodness because of what you have done.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
"Måtte Herren vise dere godhet og trofasthet. Jeg vil også gjøre noe godt mot dere for det dere har gjort."
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og nå må Herren vise godhet og trofasthet mot dere. Og selv vil jeg også vise dere velvilje fordi dere har gjort dette.
Norsk King James
Og nå må Herren vise dere godhet og sannhet; og jeg vil også gjengjelde dere denne godhet, fordi dere har gjort dette.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Må Herren vise dere nåde og troskap, og jeg vil også vise godhet mot dere fordi dere gjorde dette.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og nå må Herren vise dere godhet og troskap, og jeg vil også vise dere samme godhet fordi dere har handlet slik.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og nå må Herren vise godhet og trofasthet mot dere, og jeg vil også gi dere gjengjeld for denne gode gjerning dere har gjort.
o3-mini KJV Norsk
«Og nå vil Herren vise dere godhet og trofasthet, og jeg vil gjengjelde dere for denne godheten, for dere har gjort dette.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og nå må Herren vise godhet og trofasthet mot dere, og jeg vil også gi dere gjengjeld for denne gode gjerning dere har gjort.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå vil Herren vise sin kjærlighet og trofasthet mot dere, og jeg vil også gjøre godt mot dere fordi dere gjorde dette.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Nå må Herren vise dere kjærlighet og trofasthet. Også jeg vil vise godhet mot dere, siden dere har gjort dette.
Original Norsk Bibel 1866
Og nu gjøre Herren Miskundhed og Troskab mod eder; og jeg, jeg vil ogsaa gjøre mod eder det Gode, fordi I gjorde denne Gjerning.
King James Version 1769 (Standard Version)
And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
KJV 1769 norsk
Må Herren vise dere godhet og sannhet, og jeg vil også belønne dere for denne godheten som dere har vist.
KJV1611 - Moderne engelsk
And now the LORD show kindness and truth to you: and I also will repay you this kindness, because you have done this thing.
King James Version 1611 (Original)
And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
Norsk oversettelse av Webster
Må Herren vise dere kjærlighet og troskap, og jeg vil også gjengjelde dere denne godheten, fordi dere har gjort dette.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og nå, må Herren vise dere godhet og troskap, og jeg vil også gjøre godt mot dere fordi dere har gjort dette.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og nå vise Herren godhet og trofasthet mot dere; også jeg vil belønne denne barmhjertigheten dere har vist.
Norsk oversettelse av BBE
Måtte Herren vise dere godhet og trofasthet: For min del skal jeg også belønne deres godhet, fordi dere har gjort dette.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE therfore shewe mercy now and faithfulnes vpon you. And because ye haue done this, I also wyll do you good.
Geneva Bible (1560)
Therefore now the Lorde shewe mercie and trueth vnto you: and I will recompence you this benefite, because ye haue done this thing.
Bishops' Bible (1568)
And nowe the Lorde shewe mercy and trueth vnto you: And I will do you also suche kindnes, as ye haue done in this thing:
Authorized King James Version (1611)
And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
Webster's Bible (1833)
Now Yahweh show loving kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;
American Standard Version (1901)
And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
Bible in Basic English (1941)
May the Lord be good and true to you: and I myself will see that your kind act is rewarded, because you have done this thing.
World English Bible (2000)
Now may Yahweh show loving kindness and truth to you. I also will reward you for this kindness, because you have done this thing.
NET Bible® (New English Translation)
Now may the LORD show you true kindness! I also will reward you, because you have done this deed.
Referenced Verses
- Exod 34:6 : 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness.
- 2 Sam 9:3 : 3 Then the king asked, "Is there no one still alive from the house of Saul to whom I can show God's kindness?" Ziba answered the king, "There is still a son of Jonathan; he is lame in both feet."
- 2 Sam 9:7 : 7 "Don’t be afraid," David said to him, "for I will surely show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will always eat at my table."
- 2 Sam 10:2 : 2 Then David said, 'I will show kindness to Hanun, the son of Nahash, just as his father showed kindness to me.' So David sent his servants to console Hanun about his father. But when David’s servants arrived in the land of the Ammonites,
- 2 Sam 15:20 : 20 ‘You only came yesterday, so why should I make you wander with us today? I must go wherever I can. Return and take your brothers with you. May kindness and faithfulness be with you.’
- Ps 57:3 : 3 I will call to God Most High, to God who accomplishes His purpose for me.
- Prov 14:22 : 22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan good find love and faithfulness.
- Matt 5:7 : 7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
- Matt 5:44 : 44 But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,
- Matt 10:16 : 16 Look, I am sending you out like sheep among wolves. Therefore, be as wise as serpents and as innocent as doves.
- 2 Tim 1:16-18 : 16 May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains. 17 On the contrary, when he arrived in Rome, he searched diligently for me and found me. 18 May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day. You know very well how much he helped me in Ephesus.
- Phlm 1:18-19 : 18 If he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account. 19 I, Paul, write this with my own hand: I will repay it—not to mention that you owe me even your very self.