Verse 18
That day, Gad came to David and said to him, "Go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den dagen kom Gad til David og sa til ham: 'Gå opp og bygg et alter for Herren på treskeplassen til jebusitten Arauna.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gad kom den dagen til David og sa til ham: «Gå opp, reis et alter for Herren på treskeplassen til Arauna jebusitten.»
Norsk King James
Og Gad kom den dagen til David og sa til ham: Gå opp, bygg et alter for Herren på treskeplassen til Araunah jebusitten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Samme dag kom Gad til David og sa til ham: Gå opp og reis et alter for Herren på treskeplassen til Arauna, jebusitten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Samme dag kom Gad til David og sa til ham: 'Gå opp og reis et alter for Herren på jebusitten Aravnas treskeplass.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Samme dag kom Gad til David og sa til ham: Gå opp, reis et alter for Herren på mekketerren til Arauna jebusitten.
o3-mini KJV Norsk
Samme dag kom Gad til David og sa: «Gå opp og bygg et alter for Herren ved Araunah, jebusittenes slakterplass.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Samme dag kom Gad til David og sa til ham: Gå opp, reis et alter for Herren på mekketerren til Arauna jebusitten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Samme dag kom Gad til David og sa: 'Gå opp og reis et alter for Herren på jebusitten Araunas treskeplass.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den dagen kom Gad til David og sa til ham: 'Gå opp og reis et alter for Herren ved jevusen Araunas treskeplass.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Gad kom til David paa den samme Dag og sagde til ham: Gak op, opreis Herren et Alter i Aravnas, den Jebusiters, Lade.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
KJV 1769 norsk
Samme dag kom Gad til David og sa til ham: «Gå opp og reis et alter for Herren på treskeplassen til Arauna, jebusitten.»
KJV1611 - Moderne engelsk
And Gad came that day to David, and said to him, Go up, erect an altar to the LORD in the threshing floor of Araunah the Jebusite.
King James Version 1611 (Original)
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
Norsk oversettelse av Webster
Gad kom den dagen til David og sa til ham: Gå opp, bygg et alter for Herren på treskeplassen til Arauna, jebusitten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Samme dag kom Gad til David og sa til ham: "Gå opp og bygg et alter for Herren på treskeplassen til Arauna jebusitten."
Norsk oversettelse av ASV1901
Gad kom den dagen til David og sa til ham: Gå opp, reis et alter for Herren på treskegulvet til Arauna, jebusitten.
Norsk oversettelse av BBE
Den dagen kom Gad til David og sa til ham: Gå opp og reis et alter for Herren på treskeplassen til Arauna, jebusitten.
Coverdale Bible (1535)
And Gad came to Dauid at the same tyme, and saide vnto him: Go vp, and set vp an altare vnto the LORDE in ye barne of Arafna the Iebusite.
Geneva Bible (1560)
So Gad came the same day to Dauid, and said vnto him, Go vp, reare an altar vnto the Lord in the threshing floore of Araunah the Iebusite.
Bishops' Bible (1568)
And Gad came the same day to Dauid, and said vnto him: Go vp and reare an aulter vnto the Lorde in the threshing floore of Areuna the Iebusite.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
Webster's Bible (1833)
Gad came that day to David, and said to him, Go up, rear an altar to Yahweh in the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Gad cometh in unto David on that day, and saith to him, `Go up, raise to Jehovah an altar in the threshing-floor of Araunah the Jebusite;'
American Standard Version (1901)
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Bible in Basic English (1941)
And that day Gad came to David and said to him, Go up, and put up an altar to the Lord on the grain-floor of Araunah the Jebusite.
World English Bible (2000)
Gad came that day to David, and said to him, "Go up, build an altar to Yahweh on the threshing floor of Araunah the Jebusite."
NET Bible® (New English Translation)
David Acquires a Threshing Floor and Constructs an Altar There So Gad went to David that day and told him,“Go up and build an altar for the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.”
Referenced Verses
- 2 Sam 24:11 : 11 The next morning, the word of the Lord came to Gad the prophet, David's seer, saying,
- 1 Chr 21:18-30 : 18 Then the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 19 So David went up in obedience to the word that Gad had spoken in the name of the LORD. 20 When Ornan turned and saw the angel, he and his four sons who were with him hid themselves, but Ornan continued threshing wheat. 21 As David came to Ornan, Ornan looked and saw David. He went out from the threshing floor and bowed down before David with his face to the ground. 22 David said to Ornan, "Let me have the site of your threshing floor so I can build an altar to the LORD on it. Sell it to me at the full price, so the plague on the people may be stopped." 23 Ornan replied to David, "Take it! Let my lord the king do whatever pleases him. Look, I will give the oxen for burnt offerings, the threshing sledges for wood, and the wheat for the grain offering—I give it all." 24 But King David said to Ornan, "No! I insist on paying the full price in silver. I will not take what is yours for the LORD or offer burnt offerings that cost me nothing." 25 So David paid Ornan six hundred shekels of gold by weight for the site. 26 There David built an altar to the LORD and offered burnt offerings and peace offerings. He called on the LORD, and He answered him with fire from heaven on the altar of the burnt offering. 27 Then the LORD commanded the angel to put his sword back into its sheath. 28 At that time, when David saw that the LORD had answered him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifices there. 29 The tabernacle of the LORD, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were at that time on the high place at Gibeon. 30 But David could not go before it to seek God because he was terrified of the sword of the angel of the LORD.