Verse 15
But my steadfast love will not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men min miskunn skal ikke vike fra ham, slik jeg tok den fra Saul, som jeg avsatte fra ditt åsyn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men min miskunn skal ikke vike fra ham, som jeg tok den fra Saul, som jeg tok bort foran deg.
Norsk King James
Men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, slik jeg tok den fra Saul, som jeg avsatte foran deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men min nåde skal ikke gå fra ham, slik jeg tok den bort fra Saul, som jeg tok bort fra deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men min miskunn skal ikke vike fra ham, slik som jeg tok den bort fra Saul, som jeg fjernet for deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, slik jeg tok den fra Saul, som jeg fjernet fra deg.
o3-mini KJV Norsk
men min miskunn vil ikke forlate ham, slik jeg tok den bort fra Saul, som jeg avviste for deg.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, slik jeg tok den fra Saul, som jeg fjernet fra deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men min miskunn skal ikke vike fra ham, som jeg lot den vike fra Saul, som jeg avsatte for deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men min miskunnhet skal ikke vike fra ham slik jeg tok den fra Saul, som jeg fjernet fra ditt åsyn.
Original Norsk Bibel 1866
Men min Miskundhed skal ikke vige fra ham, saasom jeg borttog den fra Saul, som jeg borttog fra dit Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
KJV 1769 norsk
men min miskunn skal ikke vike bort fra ham, slik jeg tok den bort fra Saul, som jeg avsatte foran deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
But my mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you.
King James Version 1611 (Original)
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
Norsk oversettelse av Webster
men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, som jeg tok den fra Saul, som jeg avsatte for deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
men min miskunn skal ikke vike fra ham, slik jeg lot den vike fra Saul, som jeg fjernet for din skyld.
Norsk oversettelse av ASV1901
men min miskunn skal ikke vike fra ham, som jeg tok den fra Saul, som jeg avsatte foran deg.
Norsk oversettelse av BBE
Men min barmhjertighet vil jeg ikke ta fra ham, som jeg tok den fra han som var før deg.
Coverdale Bible (1535)
But my mercy shal not be withdrawen fro him, as I haue withdrawe it fro Saul, who I haue take awaye before the.
Geneva Bible (1560)
But my mercy shall not depart away from him, as I tooke it from Saul whome I haue put away before thee.
Bishops' Bible (1568)
But my mercy shall not depart away from him, as I toke it from Saul, who I put away before thee.
Authorized King James Version (1611)
But my mercy shall not depart away from him, as I took [it] from Saul, whom I put away before thee.
Webster's Bible (1833)
but my loving kindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and My kindness doth not turn aside from him, as I turned it aside from Saul, whom I turned aside from before thee,
American Standard Version (1901)
but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
Bible in Basic English (1941)
But my mercy will not be taken away from him, as I took it from him who was before you.
World English Bible (2000)
but my loving kindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you.
NET Bible® (New English Translation)
But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you.
Referenced Verses
- 1 Sam 15:23 : 23 For rebellion is like the sin of divination, and defiance is like iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He has rejected you as king.
- 1 Sam 15:28 : 28 And Samuel said to him, 'The LORD has torn the kingdom of Israel away from you today and has given it to one of your neighbors, someone better than you.'
- 1 Sam 16:14 : 14 Now the Spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD began to torment him.
- 2 Sam 7:14 : 14 I will be his father, and he shall be my son. When he sins, I will discipline him with the rod of men and with the stripes of the sons of men.
- 1 Kgs 11:13 : 13 'However, I will not tear away the entire kingdom. I will give one tribe to your son for the sake of David My servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.'
- 1 Kgs 11:34-36 : 34 'However, I will not take the whole kingdom from him but will allow him to remain ruler all his life for the sake of my servant David, whom I chose and who kept My commands and statutes.' 35 'I will take the kingdom out of his son’s hand and give you ten tribes.' 36 'But to his son, I will give one tribe, so that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city I have chosen for Myself to put My name there.'
- Ps 89:28 : 28 I will make him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
- Ps 89:34 : 34 But I will not remove my steadfast love from him, nor will I betray my faithfulness.
- Isa 9:7 : 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Isa 37:35 : 35 I will defend this city and save it for My own sake and for the sake of My servant David.
- Isa 55:3 : 3 Incline your ear and come to me; listen, so that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
- Acts 13:34-37 : 34 And concerning the fact that He raised Him from the dead, no longer to return to corruption, He said, 'I will give you the holy and faithful promises made to David.' 35 So it is also stated elsewhere: 'You will not let Your Holy One see decay.' 36 For David, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep, was buried with his ancestors, and saw decay. 37 But He whom God raised did not see decay.
- 2 Sam 7:16 : 16 And your house and your kingdom shall be made sure forever before you. Your throne shall be established forever.
- 1 Sam 19:24 : 24 There he stripped off his robes and also prophesied in Samuel's presence. He lay down naked all that day and night. This is why people say, 'Is Saul also among the prophets?'