Verse 14
I will be his father, and he shall be my son. When he sins, I will discipline him with the rod of men and with the stripes of the sons of men.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Hvis han synder, vil jeg disiplinere ham med menneskestokker og menneskeslag,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Hvis han gjør urett, vil jeg refse ham med menneskers ris og med menneskers plager.
Norsk King James
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Hvis han gjør urett, vil jeg straffe ham med menneskers ris og menneskers pisker;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Når han gjør urett, vil jeg tukte ham med menneskeris og menneskeslags straffer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Når han gjør galt, vil jeg tukte ham med menneskers ris, med plager fra menneskers hender.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Hvis han gjør urett, vil jeg irettesette ham med menneskenes stokk, og med menneskers slag.
o3-mini KJV Norsk
«Jeg skal være ham som en far, og han skal være min sønn. Om han begår urett, vil jeg straffe ham med en menneskelig stav og med slag utdelt av mennesker;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Hvis han gjør urett, vil jeg irettesette ham med menneskenes stokk, og med menneskers slag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Når han gjør urett, vil jeg tukte ham med menneskenes ris og med plager fra menneskebarn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg skal være hans far, og han skal være min sønn. Når han synder, vil jeg tukte ham med menneskers ris og med menneskebarns slag.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg, jeg vil være ham en Fader, og han, han skal være mig en Søn, hvilken, naar han handler ilde, da vil jeg straffe ham med Menneskens Riis og med Menneskens Børns Plager.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
KJV 1769 norsk
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Om han gjør urett, vil jeg tukte ham med menneskers ris, og med plager fra menneskebarn;
KJV1611 - Moderne engelsk
I will be his father, and he shall be my son. If he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
King James Version 1611 (Original)
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn: Hvis han gjør urett, vil jeg tukte ham med menneskers ris og med plager fra menneskers barn;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil være en far for ham, og han skal være en sønn for meg. Når han gjør urett, vil jeg refse ham med menneskers ris og med slag fra Adams sønner,
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn: Hvis han gjør urett, vil jeg refse ham med menneskers ris og menneskers slag;
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn: hvis han synder, vil jeg straffe ham med mennens ris og med slag av menneskebarn;
Coverdale Bible (1535)
I wyll be his father, and he shall be my sonne. Whan he doth a trespace, I wyll reproue him with the rodd of men and with the plages of ye childre of men:
Geneva Bible (1560)
I will be his father, and hee shall bee my sonne: and if he sinne, I will chasten him with the rod of men, and with the plagues of the children of men.
Bishops' Bible (1568)
I will be his father, and he shalbe my sonne: If he sinne, I will chasten him with the rodde of men, and with the plagues of the children of men.
Authorized King James Version (1611)
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
Webster's Bible (1833)
I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
Young's Literal Translation (1862/1898)
I am to him for a father, and he is to Me for a son; whom in his dealings perversely I have even reproved with a rod of men, and with strokes of the sons of Adam,
American Standard Version (1901)
I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
Bible in Basic English (1941)
I will be to him a father and he will be to me a son: if he does wrong, I will give him punishment with the rod of men and with the blows of the children of men;
World English Bible (2000)
I will be his father, and he shall be my son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;
NET Bible® (New English Translation)
I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings.
Referenced Verses
- Heb 1:5 : 5 For to which of the angels did God ever say, 'You are My Son; today I have become Your Father'? Or again, 'I will be His Father, and He will be My Son'?
- 1 Cor 11:32 : 32 Nevertheless, when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
- Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
- Deut 8:5 : 5 Know then in your heart that just as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
- 1 Chr 17:13 : 13 I will be his father, and he will be my son. I will never withdraw my steadfast love from him as I did from the one who was before you.
- Ps 89:20-37 : 20 You spoke in a vision to your faithful ones and said, 'I have granted help to a mighty one; I have exalted a chosen one from among the people.' 21 I have found David, my servant; with my holy oil, I have anointed him. 22 My hand will establish him, and my arm will strengthen him. 23 No enemy will deceive him, and no wicked person will oppress him. 24 I will crush his adversaries before him and strike down those who hate him. 25 My faithfulness and steadfast love will be with him, and in my name, his horn will be exalted. 26 I will set his hand over the sea, and his right hand over the rivers. 27 He will call to me, 'You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.' 28 I will make him my firstborn, the highest of the kings of the earth. 29 I will keep my steadfast love for him forever, and my covenant with him will remain faithful. 30 I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens. 31 If his sons forsake my law and do not walk according to my judgments, 32 if they profane my statutes and do not keep my commandments, 33 then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes. 34 But I will not remove my steadfast love from him, nor will I betray my faithfulness. 35 I will not violate my covenant or alter the word that has gone out of my lips. 36 Once I have sworn by my holiness; I will not lie to David: 37 His offspring will endure forever, and his throne will be like the sun before me.
- Jer 30:11 : 11 For I am with you to save you, declares the LORD. Though I completely destroy all the nations where I have scattered you, I will not completely destroy you. I will discipline you with justice but will not leave you entirely unpunished.
- Matt 3:17 : 17 And a voice from heaven said, 'This is My beloved Son, in whom I am well pleased.'
- Ps 94:12-13 : 12 Blessed is the one you discipline, LORD, the one you teach from Your law. 13 You grant relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
- Prov 3:11-12 : 11 My son, do not despise the LORD's discipline, and do not be weary of His reproof. 12 For the LORD disciplines the one He loves, as a father the son in whom he delights.
- 1 Chr 28:6 : 6 He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build My house and My courts, for I have chosen him to be My son, and I will be his Father.
- Job 5:17 : 17 Behold, blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
- Heb 12:5-9 : 5 And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: "My son, do not take lightly the Lord’s discipline, and do not lose heart when you are reproved by Him." 6 For the Lord disciplines those He loves, and He chastises every son He accepts. 7 If you endure discipline, God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline? 8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are illegitimate children and not true sons. 9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us, and we respected them. How much more should we submit to the Father of spirits and live! 10 Our earthly fathers disciplined us for a few days as they thought best; but God disciplines us for our good, so that we may share in His holiness. 11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.