Verse 28
And now, O Lord GOD, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sanne, og du har lovet din tjener denne godheten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og nå, Herre Gud, du er den Gud, og dine ord er sanne, og du har lovet denne godheten til din tjener.
Norsk King James
Og nå, Herre Gud, du er den Gud, og dine ord er sanne, og du har lovet denne godhet til din tjener:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sannhet. Du har lovet din tjener dette gode.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sannhet, og du har talt dette gode ord til din tjener.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og nå, Herre Gud, du er den Gud, og dine ord er sanne, og du har lovet denne godhet til din tjener.
o3-mini KJV Norsk
«Og nå, Herre Gud, du er den sanne Gud, dine ord er sanne, og du har lovet denne godhet til din tjener.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og nå, Herre Gud, du er den Gud, og dine ord er sanne, og du har lovet denne godhet til din tjener.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sannhet, og du har lovet din tjener denne godheten.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sanne, og du har lovt denne velsignelsen til din tjener.
Original Norsk Bibel 1866
Og nu, Herre, Herre! du er Gud, og dine Ord skulle blive Sandhed, og du har talet dette Gode til din Tjener.
King James Version 1769 (Standard Version)
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
KJV 1769 norsk
Og nå, Herre Gud, du er den Gud, og dine ord er sannhet, og du har lovet denne godheten til din tjener:
KJV1611 - Moderne engelsk
And now, O Lord GOD, you are that God, and your words are true, and you have promised this goodness to your servant:
King James Version 1611 (Original)
And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
Norsk oversettelse av Webster
Nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sannhet, og du har lovet denne gode ting til din tjener:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sannhet, og du har lovet din tjener denne godhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og nå, O Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sannhet, og du har lovet denne gode saken til din tjener:
Norsk oversettelse av BBE
Og nå, Herre Gud, du er Gud, og dine ord er sanne, og du har sagt at du vil gi din tjener dette gode;
Coverdale Bible (1535)
Now LORDE God thou thy selfe art God, & thy wordes shal be the trueth. Thou hast spoken soch good ouer thy seruaunt.
Geneva Bible (1560)
Therefore now, O Lord God, (for thou art God, and thy words be true, and thou hast tolde this goodnes vnto thy seruant)
Bishops' Bible (1568)
Therefore nowe Lorde God (thou art God, and thy wordes be true, thou that hast tolde this goodnes vnto thy seruaunt)
Authorized King James Version (1611)
And now, O Lord GOD, thou [art] that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
Webster's Bible (1833)
Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And now, Lord Jehovah, Thou `art' God Himself, and Thy words are truth, and Thou speakest unto Thy servant this goodness,
American Standard Version (1901)
And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:
Bible in Basic English (1941)
And now, O Lord God, you are God and your words are true and you have said you will give your servant this good thing;
World English Bible (2000)
"Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant.
NET Bible® (New English Translation)
Now, O Sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant!
Referenced Verses
- John 17:17 : 17 Sanctify them by the truth; Your word is truth.
- Titus 1:2 : 2 In the hope of eternal life, which the God who does not lie promised before the beginning of time.
- Exod 34:6 : 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness.
- Num 23:19 : 19 'God is not a man, that He should lie, nor a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill?'