Verse 3
When he saw that this pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter as well. (It was during the days of Unleavened Bread.)
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og fordi han så at dette gledet jødene, gikk han videre for å ta også Peter. (Det var dagene med usyret brød.)
NT, oversatt fra gresk
Da Herodes så at dette gledet jødene, bestemte han seg for også å ta Peter til fange. (Det var under de usyrede brøds dager.)
Norsk King James
Og fordi han så at dette gledet jødene, fortsatte han med å ta Peter også. (Det var de usyrte brødets dager.)
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han så at dette var til glede for jødene, fortsatte han og lot også Peter bli arrestert; – det var under de usyrede brøds dager. –
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da han så at dette behaget jødene, gikk han videre og arresterte også Peter. Dette var under de usyrede brøds dager.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da han så at det behaget jødene, grep han også Peter. (Det var i de usyrede brøds dager.)
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og da han så at dette behaget jødene, fortsatte han også med å arrestere Peter. (Det var i de usyrede brøds dager.)
o3-mini KJV Norsk
Og fordi han så at dette var til behag for jødene, grep han etter Peter også. (Dette var i usyrede brøds dager.)
gpt4.5-preview
Da han så at dette behaget jødene, fortsatte han også med å gripe Peter. (Dette var under dagene med de usyrede brødene.)
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da han så at dette behaget jødene, fortsatte han også med å gripe Peter. (Dette var under dagene med de usyrede brødene.)
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han så at dette var til glede for jødene, fortsatte han med å arrestere Peter også. Det var i de usyrede brøds dager.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da han så at det var til glede for jødene, fortsatte han med å arrestere også Peter. (Det var da dagene med usyret brød.)
Original Norsk Bibel 1866
Og der han saae, at det behagede Jøderne, blev han ved, og lod ogsaa Petrus gribe; — men det var de usyrede Brøds Dage. —
King James Version 1769 (Standard Version)
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
KJV 1769 norsk
Og fordi han så at det var til glede for jødene, fortsatte han med å gripe Peter også. (Det var de usyrede brøds dager.)
KJV1611 - Moderne engelsk
And because he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. (This was during the days of Unleavened Bread.)
King James Version 1611 (Original)
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
Norsk oversettelse av Webster
Og da han så at dette behaget jødene, gikk han videre og arresterte også Peter. Dette skjedde i de usyrede brøds dager.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og da han så at dette var til behag for jødene, grep han også Peter - det var i dagene med usyret brød -
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han så at dette var til glede for jødene, grep han også Peter. Dette skjedde i de usyrede brøds dager.
Norsk oversettelse av BBE
Da han så at dette var til glede for jødene, grep han også Peter. Dette var under de usyrede brøds høytid.
Tyndale Bible (1526/1534)
and because he sawe that it pleased ye Iewes he proceded forther and toke Peter also. Then were the dayes of swete breed.
Coverdale Bible (1535)
And whan he sawe that it pleased the Iewes, he proceaded farther to take Peter also. But it was Easter.
Geneva Bible (1560)
And when he sawe that it pleased the Iewes, he proceeded further, to take Peter also (then were the dayes of vnleauened bread.)
Bishops' Bible (1568)
And because he sawe it pleased the Iewes, he proceaded further, and toke Peter also. (Then were the dayes of sweete bread.)
Authorized King James Version (1611)
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
Webster's Bible (1833)
When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having seen that it is pleasing to the Jews, he added to lay hold of Peter also -- and they were the days of the unleavened food --
American Standard Version (1901)
And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. And [those] were the days of unleavened bread.
Bible in Basic English (1941)
And when he saw that this was pleasing to the Jews he went on to take Peter in addition. This was at the time of the feast of unleavened bread.
World English Bible (2000)
When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.
NET Bible® (New English Translation)
When he saw that this pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter too.(This took place during the feast of Unleavened Bread.)
Referenced Verses
- Exod 23:15 : 15 Observe the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. Do not appear before me empty-handed.
- Acts 24:27 : 27 After two years, Felix was succeeded by Porcius Festus. Because he wanted to grant a favor to the Jews, Felix left Paul in prison.
- Acts 25:9 : 9 But Festus, wanting to do the Jews a favor, replied to Paul, 'Are you willing to go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?'
- Exod 12:14-20 : 14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it. 15 For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day, remove leaven from your houses, for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day must be cut off from Israel. 16 On the first day you shall hold a sacred assembly, and on the seventh day also a sacred assembly. No work shall be done on those days, except what each person must eat—that alone may be prepared by you. 17 You shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore, you shall observe this day throughout your generations as a perpetual ordinance. 18 From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day, you shall eat unleavened bread. 19 For seven days no leaven shall be found in your houses, for whoever eats anything leavened, that person shall be cut off from the community of Israel, whether they are a foreigner or a native of the land. 20 You shall eat nothing leavened; in all your dwellings, you shall eat unleavened bread.
- Exod 13:3-7 : 3 Moses said to the people, "Remember this day when you came out of Egypt, out of the house of slavery, for the LORD brought you out of here with a mighty hand. No leavened bread shall be eaten. 4 Today, in the month of Abib, you are leaving. 5 And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey—you are to observe this ceremony in this month. 6 For seven days you are to eat unleavened bread, and on the seventh day, there shall be a festival to the LORD. 7 Unleavened bread is to be eaten for seven days; no leavened bread is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
- Acts 20:6 : 6 But we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we joined them at Troas, where we stayed seven days.
- 1 Thess 2:4 : 4 But just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak—not to please people, but to please God, who examines our hearts.
- Lev 23:6-9 : 6 On the fifteenth day of the same month is the Festival of Unleavened Bread to the Lord. For seven days you must eat unleavened bread. 7 On the first day, hold a holy assembly; you must not do any regular work. 8 For seven days you are to present a fire offering to the Lord. On the seventh day, hold a holy assembly; you must not do any regular work. 9 The Lord spoke to Moses, saying: 10 Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land that I am giving you and you harvest its crops, you must bring the first sheaf of your harvest to the priest. 11 The priest will wave the sheaf before the Lord to be accepted on your behalf; he is to wave it on the day after the Sabbath. 12 On the day you wave the sheaf, you are to offer a year-old lamb without defect as a burnt offering to the Lord. 13 Together with its grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil as a fire offering to the Lord—a pleasing aroma—and its drink offering of a quarter of a hin of wine. 14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until the very day you bring this offering to your God. This is a perpetual statute for your generations in all your dwellings.
- Ps 76:10 : 10 When God rose up to judge, to save all the humble of the earth. Selah.
- Matt 26:17 : 17 On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"
- John 12:43 : 43 For they loved the approval of people more than the approval of God.
- John 19:11 : 11 Jesus answered, "You would have no authority over me unless it had been given to you from above. Therefore, the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.
- John 21:18 : 18 'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.'
- Acts 2:14 : 14 Then Peter stood up with the eleven, raised his voice and addressed the crowd: 'Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.'
- Acts 4:13 : 13 When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated, ordinary men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
- 1 Cor 5:7-8 : 7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough, just as you are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. 8 Therefore, let us celebrate the feast, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- Gal 1:10 : 10 For am I now trying to win the approval of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.