Verse 13
After they had finished speaking, James responded, "Brothers, listen to me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og etter at de hadde holdt fred, svarte Jakob og sa: "Brødre, hør nå på meg:"
NT, oversatt fra gresk
Da de hadde blitt stille, svarte Jakob og sa: «Brødre, hør på meg.
Norsk King James
Og etter at de hadde vært stille, svarte Jakob og sa: Brødre, hør på meg:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etter at de hadde sluttet å tale, tok Jakob ordet og sa: 'Brødre, lytt til meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og etter at de hadde tatt slutt, svarte Jakob og sa: Menn og brødre, hør meg!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Etter at de hadde talt ferdig, tok Jakob til orde og sa: «Brødre, hør på meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etter at de hadde tidd, svarte Jakob og sa: Brødre, lytt til meg!
o3-mini KJV Norsk
Etter at de hadde holdt seg tause svarte Jakob: 'Menn og brødre, lytt til meg:'
gpt4.5-preview
Etter at de hadde sluttet å tale, tok Jakob ordet og sa: Menn, brødre, hør på meg:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Etter at de hadde sluttet å tale, tok Jakob ordet og sa: Menn, brødre, hør på meg:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da de var ferdige, svarte Jakob: «Brødre, hør på meg!
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Etter at de hadde holdt opp med å tale, svarte Jakob og sa: 'Brødre, hør på meg.'
Original Norsk Bibel 1866
Men der de hørte op at tale, tog Jakobus Ordet og sagde: I Mænd, Brødre, hører mig!
King James Version 1769 (Standard Version)
And after they had held their pee, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
KJV 1769 norsk
Da de hadde talt ferdig, svarte Jakob og sa: Menn og brødre, hør på meg!
KJV1611 - Moderne engelsk
And after they had stopped speaking, James answered, saying, Men and brethren, listen to me:
King James Version 1611 (Original)
And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
Norsk oversettelse av Webster
Etter at de hadde talt, svarte Jakob og sa: "Brødre, hør på meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Etter at de var blitt stille, svarte Jakob og sa: 'Brødre, lytt til meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da de var ferdige, svarte Jakob og sa: «Brødre, hør på meg!
Norsk oversettelse av BBE
Da de var ferdige, svarte Jakob og sa: Mine brødre, lytt til meg:
Tyndale Bible (1526/1534)
And when they helde their peace Iames answered sayinge: Men and brethren herken vnto me.
Coverdale Bible (1535)
Afterwarde whan they helde their peace, Iames answered, and sayde: Ye men and brethren, herke vnto me,
Geneva Bible (1560)
And when they helde their peace, Iames answered, saying, Men and brethren, hearken vnto me.
Bishops' Bible (1568)
And when they helde their peace, Iames aunswered, saying: Men and brethren, hearken vnto me.
Authorized King James Version (1611)
And after they had held their peace, James answered, saying, Men [and] brethren, hearken unto me:
Webster's Bible (1833)
After they were silent, James answered, "Brothers, listen to me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and after they are silent, James answered, saying, `Men, brethren, hearken to me;
American Standard Version (1901)
And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, hearken unto me:
Bible in Basic English (1941)
And when they had come to an end, James, answering, said, My brothers, give ear to me:
World English Bible (2000)
After they were silent, James answered, "Brothers, listen to me.
NET Bible® (New English Translation)
After they stopped speaking, James replied,“Brothers, listen to me.
Referenced Verses
- Acts 12:17 : 17 Motioning to them with his hand to be silent, he described how the Lord had brought him out of the prison. He said, 'Report these things to James and the brothers.' Then he left and went to another place.
- Acts 21:18 : 18 The next day Paul went with us to see James, and all the elders were present.
- Acts 22:1 : 1 Brothers and fathers, listen now to my defense before you.
- 1 Cor 14:30-33 : 30 If something is revealed to another sitting there, the first speaker should stop. 31 For you can all prophesy one by one, so that everyone may learn and be encouraged. 32 The spirits of prophets are subject to the control of prophets. 33 For God is not a God of disorder but of peace, as in all the churches of the saints.
- Gal 1:19 : 19 But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
- Gal 2:9 : 9 And recognizing the grace given to me, James, Cephas, and John, who were esteemed as pillars, gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, so that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
- Gal 2:12 : 12 For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they came, he began to draw back and separate himself, fearing those of the circumcision group.
- Jas 1:1 : 1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.
- Mark 15:40 : 40 Some women were watching from a distance, including Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
- Acts 2:14 : 14 Then Peter stood up with the eleven, raised his voice and addressed the crowd: 'Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.'
- Acts 2:22 : 22 Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through Him among you, as you yourselves know—
- Acts 2:29 : 29 “Fellow Israelites, I can confidently say to you that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
- Acts 7:2 : 2 Stephen replied: 'Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was living in Mesopotamia, before he settled in Haran.