Verse 20
When they asked him to stay longer with them, he declined.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da de bad ham om å bli lenger hos dem, ga han ikke sitt samtykke.
NT, oversatt fra gresk
Da de spurte om han kunne bli lenger, ga han ikke tillatelse,
Norsk King James
Da de ønsket at han skulle bli lenger hos dem, ga han ikke etter;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da de ba ham om å bli lenger, sa han nei,
KJV/Textus Receptus til norsk
Når de ba ham om å bli lenger tid hos dem, ga han ikke sitt samtykke;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De bad ham om å bli hos dem en lengre tid, men han gikk ikke med på det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da de ba ham om å bli hos dem en lengre tid, sa han nei.
o3-mini KJV Norsk
Da de ba ham om å bli lenger, samtykket han ikke;
gpt4.5-preview
Da de ba ham om å bli lengre, samtykket han ikke,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da de ba ham om å bli lengre, samtykket han ikke,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da de ba ham om å bli lenger, samtykket han ikke.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De ba ham om å bli lenger, men han gikk ikke med på det.
Original Norsk Bibel 1866
Men der de bade ham at blive længere Tid hos dem, vilde han ikke samtykke,
King James Version 1769 (Standard Version)
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
KJV 1769 norsk
Da de ba ham om å bli lenger, samtykket han ikke,
KJV1611 - Moderne engelsk
When they asked him to stay a longer time with them, he did not consent,
King James Version 1611 (Original)
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
Norsk oversettelse av Webster
Da de ba ham om å bli lenger, sa han nei;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da de ba ham om å bli lenger hos dem, sa han ikke ja til det,
Norsk oversettelse av ASV1901
Da de ba ham bli lenger, sa han nei,
Norsk oversettelse av BBE
De ba ham om å bli der lenger, men han sa nei;
Tyndale Bible (1526/1534)
When they desyred him to tary longer tyme with the he consented no
Coverdale Bible (1535)
And they desyred him, that he wolde tary with them a longer season. And he cosented not,
Geneva Bible (1560)
Who desired him to tarie a longer time with them: but he would not consent,
Bishops' Bible (1568)
When they desired him to tary longer tyme with them, he consented not:
Authorized King James Version (1611)
When they desired [him] to tarry longer time with them, he consented not;
Webster's Bible (1833)
When they asked him to stay with them a longer time, he declined;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they having requested `him' to remain a longer time with them, he did not consent,
American Standard Version (1901)
And when they asked him to abide a longer time, he consented not;
Bible in Basic English (1941)
And being requested by them to be there for a longer time, he said, No;
World English Bible (2000)
When they asked him to stay with them a longer time, he declined;
NET Bible® (New English Translation)
When they asked him to stay longer, he would not consent,
Referenced Verses
- Mark 1:37-38 : 37 and when they found him, they said, 'Everyone is looking for you.' 38 Jesus replied, 'Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also, for that is why I have come.'
- Acts 20:16 : 16 Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in Asia, because he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.
- Acts 21:13-14 : 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” 14 When he would not be persuaded, we gave up and said, 'The Lord's will be done.'
- 1 Cor 16:12 : 12 Now concerning our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but it was not at all his desire to come now. He will come when he has the opportunity.