Verse 19
But I said, 'Lord, they themselves know that I used to imprison and beat those who believed in You in the synagogues.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og jeg sa: Herre, de vet at jeg fengslet og pisket de som trodde på deg i hver synagoge.
NT, oversatt fra gresk
Og jeg sa: Herre, de vet at jeg var fengslet og slo ned på dem som trodde på deg i synagogene.
Norsk King James
Og jeg sa: Herre, de vet at jeg fengslet og slo dem som trodde på deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg sa: Herre, de vet selv at jeg fengslet og pisket dem i synagogene som trodde på deg;
KJV/Textus Receptus til norsk
Og jeg sa: Herre, de vet at jeg fengslet og slo dem som trodde på deg i synagogene,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og jeg sa: Herre, de vet at jeg fengslet og slo de som trodde på deg i synagogene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg sa: Herre, de vet at jeg fengslet og slo dem som trodde på deg i hver synagoge;
o3-mini KJV Norsk
Jeg svarte: Herre, de vet at jeg la dem i fengsel og slo dem i hver synagoge, de som trodde på deg.
gpt4.5-preview
Da sa jeg: 'Herre, de vet jo at jeg fengslet og slo i synagogene dem som trodde på deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa jeg: 'Herre, de vet jo at jeg fengslet og slo i synagogene dem som trodde på deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg sa: Herre, de vet selv at jeg har kastet dem som tror på deg i fengsel og slått dem i synagogene.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg sa: ‘Herre, de vet selv at jeg kastet de som trodde på deg i fengsel og slo dem i synagogene.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg sagde: Herre, de vide selv, at jeg satte i Fængsel og hudflettede i Synagogerne dem, som troede paa dig;
King James Version 1769 (Standard Version)
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
KJV 1769 norsk
Og jeg sa: Herre, de vet at jeg fengslet og slo dem som trodde på deg i hver synagoge,
KJV1611 - Moderne engelsk
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
King James Version 1611 (Original)
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
Norsk oversettelse av Webster
Jeg sa: 'Herre, de vet selv at jeg har fengslet og slått dem i hver synagoge som trodde på deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg sa: Herre, de vet at jeg holdt dem i fengsel og pisket dem, i hver synagoge, som trodde på deg;
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg sa: Herre, de vet selv at jeg fengslet og slo i synagogene dem som trodde på deg.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg sa: Herre, de vet jo at jeg fengslet og pisket de som trodde på deg i synagogene.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I sayde: Lorde they knowe that I presoned and bet in every synagoge them that beleved on the.
Coverdale Bible (1535)
And I sayde: LORDE, they the selues knowe that I put in preson and bett in euery synagoge them that beleued on the.
Geneva Bible (1560)
Then I sayd, Lord, they know that I prisoned, and beat in euery Synagogue them that beleeued in thee.
Bishops' Bible (1568)
And I sayde: Lord, they knowe that I prisoned and beat in euery synagogue them that beleued on thee.
Authorized King James Version (1611)
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
Webster's Bible (1833)
I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I said, Lord, they -- they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee;
American Standard Version (1901)
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
Bible in Basic English (1941)
And I said, Lord, they themselves have knowledge that I went through the Synagogues putting in prison and whipping all those who had faith in you:
World English Bible (2000)
I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
NET Bible® (New English Translation)
I replied,‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who believed in you.
Referenced Verses
- Matt 10:17 : 17 But be on guard against people, for they will hand you over to councils and will flog you in their synagogues.
- Acts 22:4 : 4 I persecuted this Way to the point of death, arresting both men and women and throwing them into prison.
- Acts 8:3 : 3 But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.
- Acts 9:1 : 1 But Saul, still breathing out threats and murder against the disciples of the Lord, approached the high priest.
- Acts 26:9-9 : 9 Indeed, I myself was convinced that I ought to do many things to oppose the name of Jesus of Nazareth. 10 And that is what I did in Jerusalem. I locked up many of the saints in prison, having received authority from the chief priests. And when they were condemned to death, I cast my vote against them. 11 I punished them often in all the synagogues, trying to force them to blaspheme. In my raging fury against them, I persecuted them even to foreign cities. 12 In this pursuit, I was traveling to Damascus with the authority and commission from the chief priests.