Verse 9
'If we are being examined today concerning a good deed done to a sick man—how this man was healed—'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hvis vi i dag blir grillet for den gode gärning som er gjort mot den lamme mannen, ved hvilken måte han er blitt helbredet,
NT, oversatt fra gresk
hvis vi nå blir spurt om en god handling mot en lam mann, hvordan han ble helbredet,
Norsk King James
Hvis vi i dag blir utspurt om den gode gjerningen som ble gjort mot den lamme mannen, hvordan han ble helbredet,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Siden vi i dag blir avhørt angående en velgjerning mot et skrøpelig menneske, ved hvem han er blitt helbredet,
KJV/Textus Receptus til norsk
Hvis vi i dag bli stilt til ansvar for en velgjerning mot en syk mann, hvormed han er blitt helhet,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
dersom vi i dag blir forhørt angående en god gjerning mot en syk mann, ved hvilken han er blitt helbredet,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
dersom vi i dag avhøres for en god gjerning mot en hjelpeløs mann, ved hvilken kraft han er blitt helbredet,
o3-mini KJV Norsk
om vi i dag skal bli stilt til prøve for den gode gjerningen som ble gjort for å helbrede den lamme mannen, ved hvilke midler han har blitt frisk;
gpt4.5-preview
Når vi i dag blir forhørt på grunn av en god gjerning gjort mot den syke mannen, hvordan han er blitt helbredet,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når vi i dag blir forhørt på grunn av en god gjerning gjort mot den syke mannen, hvordan han er blitt helbredet,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
'hvis vi i dag blir forhørt om en god gjerning mot en svak mann, ved hva denne er blitt frisk,'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis vi i dag blir forhørt angående en god gjerning mot en syk mann, om hvordan han har blitt helbredet,
Original Norsk Bibel 1866
Efterdi vi idag forhøres angaaende Velgjerningen mod det skrøbelige Menneske, ved hvem han er bleven frelst,
King James Version 1769 (Standard Version)
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
KJV 1769 norsk
dersom vi i dag blir undersøkt for en god gjerning mot en syk mann, ved hvilken kraft han er blitt helbredet,
KJV1611 - Moderne engelsk
If we this day are judged for a good deed done to a helpless man, by what means he has been made well,
King James Version 1611 (Original)
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
Norsk oversettelse av Webster
om vi i dag blir dømt for en god gjerning gjort mot en lam mann, ved hvilken han er blitt helbredet,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
om vi i dag skal avhøres om en god gjerning mot en syk mann, ved hvem han er blitt helbredet,
Norsk oversettelse av ASV1901
når vi i dag blir forhørt for en god gjerning mot en lam mann, ved hvilke midler denne mannen er blitt helbredet,
Norsk oversettelse av BBE
Hvis vi i dag blir forhørt på grunn av en god gjerning mot en syk mann, om hvordan han ble helbredet,
Tyndale Bible (1526/1534)
yf we this daye are examined of the good dede done to the sycke man by what meanes he is made whoale:
Coverdale Bible (1535)
Yf we this daye be examyned concernynge this good dede vpon the sicke ma, by what meanes he is made whole,
Geneva Bible (1560)
For as much as we this day are examined of the good deede done to the impotent man, to wit, by what meanes he is made whole,
Bishops' Bible (1568)
If we this day be examined of the good deede done to the sicke man, by what meanes he is made whole:
Authorized King James Version (1611)
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
Webster's Bible (1833)
if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,
Young's Literal Translation (1862/1898)
if we to-day are examined concerning the good deed to the ailing man, by whom he hath been saved,
American Standard Version (1901)
if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;
Bible in Basic English (1941)
If we are questioned today about a good work done to a man who was ill, as to how he has been made well,
World English Bible (2000)
if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,
NET Bible® (New English Translation)
if we are being examined today for a good deed done to a sick man– by what means this man was healed–
Referenced Verses
- Acts 3:7 : 7 Then Peter took him by the right hand and helped him up, and immediately his feet and ankles were strengthened.
- 1 Pet 3:15-17 : 15 But honor the Lord as holy in your hearts. Always be ready to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you. 16 Yet do so with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that when you are maligned, those who accuse your good conduct in Christ may be put to shame. 17 For it is better to suffer for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.
- 1 Pet 4:14 : 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
- John 7:23 : 23 If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, why are you angry at Me because I made a man entirely well on the Sabbath?
- John 10:32 : 32 Jesus answered them, 'I have shown you many good works from the Father. For which of these works are you stoning me?'