Verse 39
'But if it is from God, you will not be able to stop it. You may even find yourselves fighting against God.' They were persuaded by him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men hvis det er av Gud, kan dere ikke kaste det omkull; omtrent finner dere også at dere kjemper mot Gud.
NT, oversatt fra gresk
Men dersom det er av Gud, kan dere ikke ødelegge det; ellers kan dere finne dere selv som motstandere av Gud.» Og de ble overtalt av ham.
Norsk King James
Men hvis det er av Gud, kan dere ikke overvinne det; ellers kan det hende dere blir funnet å kjempe mot Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hvis det er fra Gud, vil dere ikke være i stand til å ødelegge det. Pass dere så dere ikke blir funnet å kjempe mot Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
men hvis det er av Gud, kan dere ikke gjøre det til intet; for ikke gjerne måtte dere bli funnet stridende mot Gud.»
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
men hvis det er fra Gud, vil dere ikke være i stand til å stoppe det. Så må dere ikke finnes i kamp mot Gud. Og de ble enige med ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hvis det er av Gud, kan dere ikke omstyrte det; skulle det bli slik, ville dere finnes å stride mot Gud selv.
o3-mini KJV Norsk
men om den er fra Gud, kan dere ikke oppheve den, for da risikerer dere å bli anklaget for å kjempe mot Gud.
gpt4.5-preview
Men er det fra Gud, vil dere ikke kunne stoppe dem; pass opp at dere ikke viser dere å kjempe mot Gud.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men er det fra Gud, vil dere ikke kunne stoppe dem; pass opp at dere ikke viser dere å kjempe mot Gud.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hvis det er fra Gud, vil dere ikke kunne stoppe det. I verste fall kan dere bli funnet å kjempe mot Gud." Og de lot seg overtale av ham.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hvis det er av Gud, kan dere ikke ødelegge det; dere vil da bare bli funnet å kjempe mot Gud.» Og de ble enige med ham.
Original Norsk Bibel 1866
men er det af Gud, kunne I ikke forstyrre det. Lader eder dog ikke befindes som de, der endog ville stride mod Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
KJV 1769 norsk
Men er det av Gud, kan dere ikke styrte det; ellers kan dere til og med bli funnet å kjempe mot Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
But if it is of God, you cannot overthrow it; lest perhaps you be found even to fight against God.
King James Version 1611 (Original)
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
Norsk oversettelse av Webster
Men dersom den er av Gud, kan dere ikke kaste den over ende, og dere vil bli funnet å kjempe mot Gud!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hvis det er av Gud, kan dere ikke beseire det, og dere vil kanskje bli funnet å kjempe mot Gud."
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hvis det er av Gud, vil dere ikke kunne ødelegge dem; for da kan det hende dere ville bli funnet å kjempe mot Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Men hvis det er fra Gud, vil dere ikke kunne stoppe dem, og dere vil stå i fare for å kjempe mot Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
But and yf it be of God ye can not destroye it lest haply ye be founde to stryve agaynst God.
Coverdale Bible (1535)
but yf it be of God, ye are not able to destroye it, lest ye be founde to be the men, that wil stryue agaynst God.
Geneva Bible (1560)
But if it be of God, ye can not destroy it, lest ye be found euen fighters against God.
Bishops' Bible (1568)
But and yf it be of God, ye can not destroy it, lest haply ye be founde to stryue agaynst God.
Authorized King James Version (1611)
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
Webster's Bible (1833)
But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if it be of God, ye are not able to overthrow it, lest perhaps also ye be found fighting against God.'
American Standard Version (1901)
but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
Bible in Basic English (1941)
But if it is of God, you will not be able to overcome them, and you are in danger of fighting against God.
World English Bible (2000)
But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!"
NET Bible® (New English Translation)
but if it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found fighting against God.” He convinced them,
Referenced Verses
- Prov 21:30 : 30 There is no wisdom, no understanding, and no counsel that can stand against the LORD.
- Acts 7:51 : 51 You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are always resisting the Holy Spirit, just as your ancestors did.
- Isa 46:10 : 10 I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, 'My purpose will stand, and I will accomplish all that I desire.'
- Matt 16:18 : 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
- Acts 11:17 : 17 If then God gave them the same gift that He gave to us after we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God's way?
- 1 Cor 1:25 : 25 For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
- 1 Cor 10:22 : 22 Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He is?
- Rev 17:12-14 : 12 The ten horns you saw are ten kings, who have not yet received a kingdom, but they will receive authority as kings for one hour along with the beast. 13 These kings have one purpose, and they will give their power and authority to the beast. 14 They will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them, because He is Lord of lords and King of kings. Those who are with Him are called, chosen, and faithful.
- Acts 23:9 : 9 A loud outcry arose, and some of the scribes of the Pharisees’ party stood up and argued vehemently, saying, 'We find nothing wrong with this man! What if a spirit or an angel has spoken to him?'
- Luke 21:15 : 15 For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
- Acts 6:10 : 10 But they could not stand up against the wisdom and the Spirit by whom he spoke.
- Acts 9:5 : 5 He said, "Who are You, Lord?" The Lord replied, "I am Jesus, whom you are persecuting. It is hard for you to kick against the goads."
- Isa 43:13 : 13 Even from eternity I am He; none can deliver out of My hand. When I act, who can reverse it?
- Isa 45:9 : 9 Woe to those who strive with their Maker, like a piece of pottery among the potsherds of the earth! Shall the clay say to the potter, ‘What are you making?’ or ‘Your work has no handles’?
- Gen 24:50 : 50 Laban and Bethuel answered, 'This matter comes from the Lord; we cannot say good or bad to you.'
- Exod 10:3-7 : 3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.' 4 If you refuse to let my people go, I will bring locusts into your territory tomorrow. 5 They will cover the surface of the ground so that it cannot be seen, and they will devour what little is left after the hail, including every tree growing in your fields. 6 They will fill your houses, the houses of all your officials, and the houses of all the Egyptians—something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land until now." Then Moses turned and left Pharaoh. 7 Pharaoh's officials said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the men go so that they may worship the LORD their God. Don’t you realize that Egypt is ruined?"
- 2 Sam 5:2 : 2 "In the past, even when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.’”
- 1 Kgs 12:24 : 24 This is what the LORD says: You shall not march up to fight against your brothers, the Israelites. Return home, for this is my doing." So they obeyed the word of the LORD and went back as the LORD had commanded.
- 2 Kgs 19:22 : 22 Whom have you mocked and insulted? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in arrogance? It is against the Holy One of Israel!
- Job 15:25-27 : 25 For he has stretched out his hand against God and boasts arrogantly against the Almighty. 26 He rushes against Him defiantly, with a sturdy shield for the thickness of his defense. 27 Though he has covered his face with fat and clothed his waist with layers of flesh,
- Job 34:29 : 29 When He gives quietness, who can condemn? When He hides His face, who can behold Him? Yet He watches over both nation and man alike.
- Job 40:9-9 : 9 Do you have an arm like God's, and can your voice thunder like His? 10 Adorn yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor. 11 Scatter the outbursts of your anger, and look at every proud one and bring him low. 12 Look at every proud person and humble him, and crush the wicked where they stand. 13 Bury them together in the dust; bind their faces in the hidden place. 14 Then I will also praise you, that your own right hand can save you.