Verse 11
when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når hele Israel samles for å vise seg for Herrens ansikt på det stedet han velger, skal du lese opp denne loven slik at alle kan høre den.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
når hele Israel kommer for å møte Herren din Gud på det stedet han velger, skal du lese denne loven for hele Israel, slik at de kan høre det.
Norsk King James
Når hele Israel kommer for å fremstå for Herren din Gud på det stedet som han skal velge, skal du lese denne loven i hele Israel mens de hører på.
Modernisert Norsk Bibel 1866
når hele Israel kommer for å vise seg for Herrens din Guds ansikt på stedet han skal velge, skal du lese opp denne loven for hele Israel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
når hele Israel kommer for å fremstille seg for Herren din Guds ansikt på stedet han velger, skal du lese denne loven for hele Israel så de kan høre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
når hele Israel kommer for å møte Herren din Gud på det stedet han velger, skal du lese denne loven for hele Israel, så de hører.
o3-mini KJV Norsk
når hele Israel er samlet for å møte Herren din Gud på det stedet han velger, skal du lese denne loven høyt for hele Israel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
når hele Israel kommer for å møte Herren din Gud på det stedet han velger, skal du lese denne loven for hele Israel, så de hører.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
'når hele Israel kommer for å vise seg for Herren din Gud på det stedet han velger, skal du lese denne loven for hele folket, så de hører den.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
når hele Israel kommer for å vise seg for Herrens din Guds ansikt på stedet han skal velge, skal du lese denne loven høyt for hele Israel så de kan høre den.
Original Norsk Bibel 1866
naar al Israel kommer at sees for Herrens din Guds Ansigt paa det Sted, som han skal udvælge, da skal du udraabe denne Lov for al Israel, for deres Øren.
King James Version 1769 (Standard Version)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
KJV 1769 norsk
nid når hele Israel kommer for å vise seg for Herren din Gud på stedet han velger, da skal du lese denne loven for hele Israel så de hører det.
KJV1611 - Moderne engelsk
When all Israel comes to appear before the LORD your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
King James Version 1611 (Original)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
Norsk oversettelse av Webster
når hele Israel kommer for å vise seg foran Herren din Gud på det stedet han velger, skal dere lese denne loven opp for hele Israel så de hører den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
når hele Israel kommer for å vise seg for Herren i det stedet som han velger, skal dere lese denne loven opp for hele Israel så de hører den.
Norsk oversettelse av ASV1901
når hele Israel kommer for å tre frem for Herren din Gud på det stedet han velger, da skal du lese denne loven for hele Israel, så de hører det.
Norsk oversettelse av BBE
Når hele Israel møter fram for Herren din Gud på det stedet han velger, skal denne loven leses for hele Israel.
Tyndale Bible (1526/1534)
when all Israel is come to appere before the Lorde thi God, in the place which he hath chosen: se that thou reade this lawe before all Israel in their eares
Coverdale Bible (1535)
whan all Israel come to appeare before the LORDE thy God, in the place that he shall chose, thou shalt cause this lawe to be proclamed before all Israel in their eares,
Geneva Bible (1560)
When all Israel shall come to appeare before the Lorde thy God, in the place which he shall chuse, thou shalt reade this Lawe before all Israel that they may heare it.
Bishops' Bible (1568)
When all Israel is come to appeare before the Lorde thy God in the place which he hath chosen: thou shalt reade this lawe before all Israel, that they may heare it.
Authorized King James Version (1611)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
Webster's Bible (1833)
when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.
American Standard Version (1901)
when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
Bible in Basic English (1941)
When all Israel has come before the Lord your God in the place named by him, let a reading be given of this law in the hearing of all Israel.
World English Bible (2000)
when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
NET Bible® (New English Translation)
when all Israel comes to appear before the LORD your God in the place he chooses, you must read this law before them within their hearing.
Referenced Verses
- 2 Kgs 23:2 : 2 The king went up to the house of the Lord, along with all the men of Judah, all the inhabitants of Jerusalem, the priests, the prophets, and all the people, from the youngest to the oldest. There, he read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the house of the Lord.
- Josh 8:34-35 : 34 Afterward, Joshua read aloud all the words of the law—the blessings and the curses—just as it is written in the Book of the Law. 35 Not a single word of all that Moses had commanded was omitted; Joshua read it all to the entire assembly of Israel, including the women, the children, and the foreigners living among them.
- Deut 12:5 : 5 Instead, seek the place that the Lord your God will choose from among all your tribes to put His name and make His presence dwell, and go there.
- Deut 16:16-17 : 16 Three times a year all your males are to appear before the Lord your God at the place He will choose: during the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Tabernacles. No one is to appear before the Lord empty-handed. 17 Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you.
- Exod 23:16-17 : 16 Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of your work, of what you sow in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the field. 17 Three times a year all your males shall appear before the Sovereign Lord, the LORD.
- Exod 34:24 : 24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders, and no man will covet your land when you go up to appear before the LORD your God three times a year.
- Neh 8:1-8 : 1 All the people gathered together as one in the open square in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring out the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded for Israel. 2 So Ezra the priest brought the Law before the assembly, which included men, women, and all who could understand what they heard. This happened on the first day of the seventh month. 3 He read from it in the open square before the Water Gate, from daybreak until midday, in the presence of the men, women, and those who could understand. And all the people listened attentively to the Book of the Law. 4 Ezra the scribe stood on a wooden platform made for this purpose. Beside him on his right stood Mattithiah, Shema, Ananiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah; and on his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. 5 Ezra opened the book in full view of all the people because he was standing above them. As he opened it, all the people stood up. 6 Ezra blessed the LORD, the great God, and all the people responded, 'Amen, Amen,' lifting up their hands. Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground. 7 The Levites—Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah—helped the people understand the Law as they stood in their places. 8 They read from the Book of the Law of God, making it clear and giving the meaning so that the people could understand what was being read.
- Neh 8:13 : 13 On the second day, the heads of the families of all the people, along with the priests and Levites, gathered around Ezra the scribe to gain insight into the words of the Law.
- Neh 9:3 : 3 They stood in their places and read from the Book of the Law of the LORD their God for a quarter of the day, and for another quarter, they confessed and worshiped the LORD their God.
- Ps 84:7 : 7 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the early rain covers it with blessings.
- Luke 4:16-17 : 16 He came to Nazareth, where He had been brought up. As was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath day and stood up to read. 17 The scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:
- Acts 13:15 : 15 After the reading of the law and the prophets, the leaders of the synagogue sent a message to them, saying, 'Brothers, if you have any word of encouragement for the people, speak.'
- Acts 15:21 : 21 For Moses has had those who proclaim him in every city from ancient generations, being read in the synagogues on every Sabbath.
- Neh 8:18 : 18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the festival for seven days, and on the eighth day, there was a solemn assembly, according to the ordinance.