Verse 19

'Now write down this song and teach it to the Israelites. Have them sing it, so that it may be a witness for me against the Israelites.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og nå, skriv ned denne sangen og lær den til Israels barn. La den være i deres munn, så denne sangen kan stå som et vitne for meg mot Israels barn.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Nå, skriv denne sangen for dere og lær den til Israels barn. Legg den i deres munn, så denne sangen kan være et vitne for meg mot Israels barn.

  • Norsk King James

    Skriv derfor denne sangen for dere, og lær den til barna i Israel; legg den i deres munner, slik at denne sangen kan vitne mot barna i Israel.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Skriv nå ned denne sangen og lær den til Israels barn, legg den i deres munn, for den skal være et vitne for meg mot Israels barn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Nå, skriv ned denne sangen for dere, og lær den til Israels barn, legg den i deres munn, så denne sangen kan være til et vitnesbyrd mot Israels barn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Skriv nå denne sangen for dere, og lær den til Israels barn: Sett den i deres munn, så denne sangen kan være et vitnesbyrd mot Israels barn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Skriv derfor ned denne sangen, og lær den opp til Israels barn; få den inn i deres munn slik at den kan være et vitne for meg mot Israels barn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Skriv nå denne sangen for dere, og lær den til Israels barn: Sett den i deres munn, så denne sangen kan være et vitnesbyrd mot Israels barn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Skriv nå ned denne sangen og lær den til Israels barn. Legg den i deres munn, så denne sangen kan være et vitne for meg mot Israels barn.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Skriv nå denne sangen og lær den til Israels barn, legg den i deres munn, så denne sangen kan være et vitne for meg mot Israels barn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saa skriver eder nu denne Sang, og lær Israels Børn den, læg den i deres Mund, paa det at denne Sang maa være mig til et Vidne imod Israels Børn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • KJV 1769 norsk

    Skriv derfor ned denne sangen og lær den opp for Israels barn, legg den i deres munn, så den kan være et vitne for meg mot Israels barn.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Now therefore write this song for you, and teach it to the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • King James Version 1611 (Original)

    Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Skriv derfor denne sangen og lær den til Israels barn, legg den i munnen deres, slik at denne sangen kan være et vitne mot Israel.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Skriv derfor ned denne sangen og lær den til Israels barn. Legg den i deres munn, så denne sangen kan være et vitne for meg mot Israels barn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Skriv derfor ned denne sangen for dere, og lær Israels barn den. Legg den i deres munn, så denne sangen kan være et vitnesbyrd for meg mot Israels barn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Lag da denne sangen for dere selv, lær den til Israels barn: sett den på deres lepper, så den kan være et vitnesbyrd for meg mot Israels barn.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Now therfore write ye this songe, and teach it the childern of Israel and put it in their mouthes that this songe maye be my witnesse vnto the childern of Israel.

  • Coverdale Bible (1535)

    Wryte now therfore this songe, & teach it the children of Israel, and put it in their mouth, that this songe maye be a witnesse vnto me amonge the children of Israel.

  • Geneva Bible (1560)

    Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouthes, that this song may be my witnesse against the children of Israel.

  • Bishops' Bible (1568)

    Nowe therfore write ye this song for you, and teache it the children of Israel, and put it in their mouthes, that this song may be my witnesse agaynst the children of Israel.

  • Authorized King James Version (1611)

    Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • Webster's Bible (1833)

    Now therefore write you this song for you, and teach you it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And now, write for you this song, and teach it the sons of Israel; put it in their mouths, so that this song is to Me for a witness against the sons of Israel,

  • American Standard Version (1901)

    Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • Bible in Basic English (1941)

    Make then this song for yourselves, teaching it to the children of Israel: put it in their mouths, so that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • World English Bible (2000)

    "Now therefore write this song for yourselves, and teach it to the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now write down for yourselves the following song and teach it to the Israelites. Put it into their very mouths so that this song may serve as my witness against the Israelites!

Referenced Verses

  • Deut 6:7 : 7 Teach them diligently to your children, and speak of them when you sit in your house, when you walk along the road, when you lie down, and when you get up.
  • Deut 31:21-22 : 21 And when many disasters and troubles have come upon them, this song will testify against them, for it will not be forgotten from the mouths of their descendants. For I know what they are inclined to do, even before I bring them into the land I swore to give them. 22 So Moses wrote down this song that day and taught it to the Israelites.
  • Deut 31:26 : 26 'Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
  • Deut 31:30-32:45 : 30 And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel. 1 Listen, heavens, and I will speak; let the earth hear the words of my mouth. 2 May my teaching fall like rain, my speech settle like dew, like gentle rain on grass and abundant showers on plants. 3 For I will proclaim the name of the LORD; ascribe greatness to our God. 4 The Rock—His work is perfect, for all His ways are just. A faithful God without injustice, righteous and upright is He. 5 They have acted corruptly toward Him; they are not His children because of their defect—a crooked and perverse generation. 6 Is this how you repay the LORD, you foolish and unwise people? Is He not your Father, your Creator, the One who made you and established you? 7 Remember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will explain to you. 8 When the Most High gave the nations their inheritance and divided the human race, He set the boundaries of the peoples according to the number of the sons of Israel. 9 For the LORD’s portion is His people, Jacob His allotted inheritance. 10 He found him in a desolate land, in a barren wasteland with howling winds. He surrounded him, cared for him, and protected him as the apple of His eye. 11 Like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings, took him, and carried him on His pinions. 12 The LORD alone guided him, and there was no foreign god with him. 13 He made him ride on the heights of the land and fed him with the produce of the fields. He gave him honey from the rock and oil from the flinty crag. 14 Curds from cattle and milk from the flock, with fat from lambs, rams of Bashan breed, and goats, with the finest wheat, and you drank the blood of the grape as wine. 15 But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, thick, and bloated. Then he forsook the God who made him and treated with contempt the Rock of his salvation. 16 They made Him jealous with strange gods and provoked Him to anger with detestable practices. 17 They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods that had recently appeared, gods your ancestors did not fear. 18 You ignored the Rock who begot you; you forgot the God who gave you birth. 19 The LORD saw this and despised them out of His anger at His sons and daughters. 20 He said: I will hide My face from them; I will see what their end will be, for they are a perverse generation, children in whom there is no faithfulness. 21 They made Me jealous with something that is not God; they provoked Me with their worthless idols. So I will make them jealous with those who are not a nation; I will provoke them with a foolish nation. 22 For a fire has been kindled in My wrath, and it burns to the depths of Sheol. It consumes the earth and its produce and sets ablaze the foundations of the mountains. 23 I will heap calamities on them and expend My arrows against them. 24 Wasted by famine, consumed by burning heat and bitter destruction, I will send against them the teeth of wild animals and the venom of creatures that crawl in the dust. 25 Outside, the sword will bring bereavement, and inside, there will be terror. It will affect both the young man and the young woman, the nursing child with the gray-haired man. 26 I said I would scatter them and erase their memory from mankind, 27 but I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries misunderstand and say, 'Our own hand has triumphed; it was not the LORD who did all this.' 28 For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them. 29 If only they were wise and would understand this, they would comprehend their latter end. 30 How could one chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them and the LORD had handed them over? 31 For their rock is not like our Rock, even our enemies concede this. 32 Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah; their grapes are poisonous, and their clusters are bitter. 33 Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras. 34 Is it not stored up with Me, sealed in My treasuries? 35 Vengeance belongs to Me; I will repay. In due time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is quickly approaching. 36 For the LORD will vindicate His people and have compassion on His servants when He sees that their strength is gone and no one is left—neither slave nor free. 37 And He will say: 'Where are their gods? The rock they sought refuge in? 38 The ones who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let them be your shelter! 39 See now that I, I alone, am He, and there is no god besides Me. I put to death and I bring to life, I wound and I heal, and no one can deliver out of My hand. 40 For I lift My hand to the heavens and declare: As surely as I live forever, 41 when I sharpen My flashing sword and My hand takes hold of judgment, I will bring vengeance on My adversaries and repay those who hate Me. 42 I will make My arrows drunk with blood, and My sword will devour flesh, the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders. 43 Rejoice, you nations, with His people, for He will avenge the blood of His servants; He will take vengeance on His enemies and make atonement for His land and people. 44 Moses came with Joshua son of Nun and recited all the words of this song in the hearing of the people. 45 When Moses finished reciting all these words to all Israel,
  • 2 Sam 14:3 : 3 Then go to the king and speak to him as I instruct you." And Joab put the words into her mouth.
  • Isa 51:16 : 16 I have put My words in your mouth and covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to lay the foundations of the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'
  • Isa 59:21 : 21 As for Me, this is My covenant with them, says the LORD. My Spirit, who is upon you, and My words, that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, nor from the mouths of your children or your children's children, from now on and forever, says the LORD.
  • Jer 1:9 : 9 Then the LORD reached out His hand and touched my mouth and said to me, 'Behold, I have put My words in your mouth.'
  • Ezek 2:5 : 5 Whether they listen or refuse to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
  • Matt 10:18 : 18 You will be brought before governors and kings because of me, as a testimony to them and the Gentiles.
  • John 12:48 : 48 The one who rejects Me and does not accept My words has a judge: The word I have spoken will judge them on the last day.
  • Deut 11:19 : 19 Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Exod 4:15 : 15 You shall speak to him and put the words in his mouth. I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what to do.
  • Deut 4:9-9 : 9 Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them. 10 Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, 'Assemble the people for Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and to teach them to their children.'