Verse 4
And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he destroyed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Herren skal gjøre med dem slik han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, som han utslettet, og med deres land.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren skal gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, kongene av amorittene, og landet deres, som han ødela.
Norsk King James
Og Herren skal gjøre med dem som han gjorde mot Sihon og Og, kongene av amorittene, og ødelegge landet deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren skal gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amoritterkongene, og deres land, som han ødela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren skal gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og med deres land, som han la i ødeleggelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren skal gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og deres land, som han ødela.
o3-mini KJV Norsk
Herren vil gjøre mot dem slik han gjorde mot Sihon og Og, kongene av amoréerne, og mot deres land som han ødela.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren skal gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og deres land, som han ødela.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren skal gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og med deres land da han ødela dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren skal gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, kongene av amorittene, og med deres land, som han ødela.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren skal gjøre ved dem, som han gjorde ved Sihon og ved Og, de Amoriters Konger, og ved deres Land, hvilket han ødelagde.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he stroyed.
KJV 1769 norsk
Herren skal gjøre med dem som Han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og deres land, som Han utslettet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the LORD shall do to them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and to the land of them, whom he destroyed.
King James Version 1611 (Original)
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.
Norsk oversettelse av Webster
Herren vil gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittkongen, og deres land, som han ødela.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren vil gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og med deres land, som han ødela.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren vil gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og med deres land, som han ødela.
Norsk oversettelse av BBE
Herren vil gjøre med dem som han gjorde med Sihon og Og, amorittenes konger, og med deres land, som han ødela.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the Lorde shall doo vnto them, as he dyd to Sihon ad Og kynges of the Amorites ad vnto their landes which kinges he destroyed.
Coverdale Bible (1535)
And the LORDE shal do vnto them, as he dyd vnto Sihon and Og the kynges of the Amorites and vnto their lode, which he destroyed.
Geneva Bible (1560)
And the Lord shall doe vnto them, as he did to Sihon and to Og Kings of the Amorites: and vnto their lande whome he destroyed.
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde shall do vnto them, as he dyd to Sehon and Og kynges of the Amorites, and vnto the lande of them whom he destroyed.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.
Webster's Bible (1833)
Yahweh will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jehovah hath done to them as he hath done to Sihon and to Og, kings of the Amorite, and to their land, whom He destroyed.
American Standard Version (1901)
And Jehovah will do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed.
Bible in Basic English (1941)
The Lord will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he put to destruction.
World English Bible (2000)
Yahweh will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD will do to them just what he did to Sihon and Og, the Amorite kings, and to their land, which he destroyed.
Referenced Verses
- Deut 2:33 : 33 And the LORD our God delivered him over to us, and we struck him down along with his sons and his whole army.
- Deut 3:3-9 : 3 So the LORD our God also gave us Og, king of Bashan, and all his people. We struck them down until no survivors remained. 4 We captured all his cities at that time—there was not a city we did not take from them—sixty cities in all, the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides many unwalled rural towns. 6 We completely destroyed them, just as we had done to Sihon, king of Heshbon. In every city, we destroyed the men, women, and children. 7 But we kept all the livestock and the spoils of the cities for ourselves. 8 At that time, we took the land from the two Amorite kings across the Jordan, from the Arnon Gorge to Mount Hermon. 9 (The Sidonians call Hermon 'Sirion,' and the Amorites call it 'Senir.') 10 We captured all the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salecah and Edrei—cities of Og's kingdom in Bashan. 11 For only Og, king of Bashan, remained from the remnant of the Rephaim. Look, his bed was made of iron and is still in Rabbah of the Ammonites. It is nine cubits long and four cubits wide, according to the standard cubit.
- Deut 3:21 : 21 At that time, I also commanded Joshua, saying, 'Your own eyes have seen everything the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms where you are crossing over.'
- Deut 7:2 : 2 and when the LORD your God delivers them over to you and you defeat them, you must devote them to complete destruction. Do not make a covenant with them or show them any mercy.
- Deut 7:16 : 16 You shall destroy all the nations the LORD your God is giving over to you. Do not look on them with pity, and do not serve their gods, for that would be a snare to you.
- Exod 23:28-31 : 28 I will send the hornet ahead of you to drive out the Hivites, Canaanites, and Hittites from your path. 29 I will not drive them out before you in a single year, because the land would become desolate, and the wild animals would multiply against you. 30 Little by little I will drive them out before you, until you are fruitful and take possession of the land. 31 I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the wilderness to the Euphrates River. I will give into your hands the inhabitants of the land, and you will drive them out before you.
- Num 21:24-35 : 24 Israel defeated him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was fortified. 25 Israel captured all the cities of the Amorites and settled in them, including Heshbon and all its villages. 26 Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and captured all his land up to the Arnon. 27 That is why the poets said: 'Come to Heshbon, let it be rebuilt, let Sihon’s city be restored.' 28 For fire went out from Heshbon, a flame from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of the high places of the Arnon. 29 Woe to you, Moab! You have been destroyed, O people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon, king of the Amorites. 30 But we overthrew them; Heshbon as far as Dibon is destroyed. We devastated Nophah, which reaches to Medeba. 31 So Israel lived in the land of the Amorites. 32 Moses sent men to spy out Jazer, and they captured its surrounding settlements, driving out the Amorites who were there. 33 They turned and went up by the way to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to meet them in battle at Edrei. 34 But the LORD said to Moses, 'Do not be afraid of him, for I have given him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.' 35 So they struck down Og, his sons, and all his people, leaving no survivors. Then they took possession of his land.