Verse 22
For a fire has been kindled in My wrath, and it burns to the depths of Sheol. It consumes the earth and its produce and sets ablaze the foundations of the mountains.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For en ild er tent i min vrede og brenner til dødsrikets dyp, den fortærer jorden og dens grøde, og setter fyr på fjellets fundamenter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For en ild er opptent i min vrede, og den skal brenne ned til det laveste dyp, og fortære jorden med hennes utbytte, og sette i brann fjellenes fundamenter.
Norsk King James
For en ild er tent i min vrede, og skal brenne til den dypeste del av jorden, og fortære jorden med hennes frukter, og sette fyr på fjellenes fundament.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For en ild er tent i min vrede, den skal brenne til den dypeste dødsriket; og den skal fortære jorden med dens avling, og sette ild på fjellenes grunnvoller.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For en ild er opptent i min vrede og brenner til dødsrikets dyp; den fortærer jorden og dens avling, og setter fjellenes grunnvoller i brann.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For en ild er tent i min vrede, og skal brenne til det dypeste helvete, og skal fortære jorden med dens avling, og sette fjellenes grunnvoller i brann.
o3-mini KJV Norsk
For en ild er tent i min vrede, en ild som skal brenne helt ned til de dypeste mørkets kroker, fortære jorden med alt den bærer på, og sette fjellgrunnene i brann.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For en ild er tent i min vrede, og skal brenne til det dypeste helvete, og skal fortære jorden med dens avling, og sette fjellenes grunnvoller i brann.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For en ild er tent i min vrede og brenner til dødsrikets dyp; den fortærer jorden og dens grøde og antenner fjellenes grunnlag.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For en ild er opptent i min vrede og skal brenne til dypeste helvete; den skal fortære jorden og dens grøde og sette fjellenes grunnvoller i brann.
Original Norsk Bibel 1866
Thi en Ild er optændt i min Vrede, og den skal brænde til det nederste Helvede; og den skal fortære Landet og dets Grøde, og sætte Ild paa Bjergenes Grundvolde.
King James Version 1769 (Standard Version)
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
KJV 1769 norsk
For en ild er tent i min vrede, og skal brenne til det laveste dypet, og fortære jorden med hennes grøde, og sette fjellenes grunnvoller i brann.
KJV1611 - Moderne engelsk
For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
King James Version 1611 (Original)
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
Norsk oversettelse av Webster
For en ild er tent i min vrede, brenner til det laveste Sheol, fortærer jorden med sin avkasting, antenner fjellenes grunnvoller.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For ild har blitt tent i Min vrede, og den brenner til dødsrikets dybde, og fortærer jorden med sin grøde, og tenner på ildens grunnfjell.
Norsk oversettelse av ASV1901
For en ild er opptent i min vrede, og brenner til den laveste dødsrike, og fortærer jorden med sin grøde, og tenner fjellenes grunnvoller.
Norsk oversettelse av BBE
For min vrede er en flammende ild, brennende til dybden av underverdenen, som fortærer jorden med hennes økning, og antenner fjellenes dype røtter.
Tyndale Bible (1526/1534)
For fire is kyndled in my wrath, ad shal burne vnto the botome of heell. And shall consume the erth with her encrease, and set a fire the botoms of the mountaynes.
Coverdale Bible (1535)
For the fyre is kyndled in my wrath, and shal burne vnto ye nethermost hell, and shal consume the londe with the increase therof, and set the foundacions of ye mountaynes on fyre.
Geneva Bible (1560)
For fire is kindled in my wrath, and shall burne vnto the bottome of hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountaines.
Bishops' Bible (1568)
For fire is kindled in my wrath, and burneth vnto the bottome of hell, and hath consumed the earth with her increase, and set a fire the botomes of the mountaynes.
Authorized King James Version (1611)
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
Webster's Bible (1833)
For a fire is kindled in my anger, Burns to the lowest Sheol, Devours the earth with its increase, Sets on fire the foundations of the mountains.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For a fire hath been kindled in Mine anger, And it burneth unto Sheol -- the lowest, And consumeth earth and its increase, And setteth on fire foundations of mountains.
American Standard Version (1901)
For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains.
Bible in Basic English (1941)
For my wrath is a flaming fire, burning to the deep parts of the underworld, burning up the earth with her increase, and firing the deep roots of the mountains.
World English Bible (2000)
For a fire is kindled in my anger, Burns to the lowest Sheol, Devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.
NET Bible® (New English Translation)
For a fire has been kindled by my anger, and it burns to lowest Sheol; it consumes the earth and its produce, and ignites the foundations of the mountains.
Referenced Verses
- Lam 4:11 : 11 The LORD has exhausted His wrath and poured out His fierce anger; He kindled a fire in Zion, consuming its foundations.
- Jer 15:14 : 14 I will make your enemies pass into a land you do not know, for a fire is kindled in My anger, and it will burn against you.
- Jer 17:4 : 4 You will let go of your inheritance that I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land you do not know, because you have kindled a fire in my anger that will burn forever.
- Isa 24:19-20 : 19 The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken. 20 The earth staggers like a drunkard, it sways like a hut; its transgression lies heavy upon it, and it falls, never to rise again.
- Num 16:35 : 35 Then fire came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering incense.
- Ps 86:13 : 13 For great is Your steadfast love toward me; You have delivered my life from the depths of Sheol.
- Zeph 3:8 : 8 Therefore, wait for me, declares the LORD, until the day I rise to testify. For my decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them my indignation—all the burning heat of my anger. For in the fire of my jealousy, all the earth shall be consumed.
- Mic 1:4 : 4 The mountains will melt beneath Him, and the valleys will split open like wax before the fire, like water cascading down a slope.
- Nah 1:5-6 : 5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it. 6 Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are shattered before him.
- Hab 3:10 : 10 The mountains saw You and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its hands high.
- Matt 10:28 : 28 Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather, fear the one who can destroy both soul and body in hell.
- Matt 18:9 : 9 And if your eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
- Matt 23:33 : 33 You serpents, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?
- Mark 9:43-48 : 43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out. 44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out. 46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 47 If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
- 2 Thess 1:8 : 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
- Heb 12:29 : 29 for our God is a consuming fire.
- Ps 97:3 : 3 Fire goes before Him and burns up His adversaries all around.
- Ps 144:5 : 5 Lord, bend down Your heavens and come down; touch the mountains, and they will smoke.
- Isa 24:6 : 6 Therefore, a curse devours the earth, and its inhabitants bear the guilt. Therefore, the earth’s inhabitants are burned, and few people are left.
- Deut 29:20 : 20 The LORD will single them out for disaster from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
- Job 9:5-6 : 5 He removes mountains without their knowing it, and overturns them in His anger. 6 He shakes the earth from its place, and its pillars tremble.
- Ps 18:7-8 : 7 In my distress, I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple, He heard my voice, and my cry for help came into His ears. 8 Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains quaked and were shaken, because He was angry.
- Ps 21:9 : 9 Your hand will find all Your enemies; Your right hand will discover those who hate You.
- Ps 46:2 : 2 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
- Ps 83:14 : 14 My God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
- Isa 30:33 : 33 Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit is deep and wide, with an abundance of fire and wood. The breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.
- Isa 54:10 : 10 Though the mountains may depart and the hills be removed, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace shall not be broken, says the Lord, who has compassion on you.
- Isa 66:15-16 : 15 For behold, the Lord will come with fire, and His chariots will be like a whirlwind, to bring down His wrath in fury and His rebuke with flames of fire. 16 For the Lord will execute judgment by fire and by His sword on all mankind, and many will be those slain by the Lord.
- Jer 4:4 : 4 Circumcise yourselves to the LORD, and remove the foreskin of your hearts, men of Judah and inhabitants of Jerusalem. Otherwise, my wrath will break out like a fire and burn with no one to extinguish it, because of your wicked deeds.
- Lam 2:3 : 3 In his fierce anger, he has cut off every horn of Israel. He has withdrawn his right hand from the presence of the enemy and burned in Jacob like a blazing fire that engulfs everything around it.
- Ezek 36:5 : 5 Therefore, this is what the Lord GOD says: Surely in my burning zeal I have spoken against the remnants of the nations and against Edom, who with glee and utter contempt claimed my land as their own possession, plundering its pasturelands.