Verse 14
Let our leaders act on behalf of the entire assembly. Then let all those in our towns who have married foreign women come at appointed times, along with the elders and judges of each town, until the fierce anger of our God regarding this matter is turned away from us.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La derfor våre ledere bli igjen, og la alle i våre byer som har giftet seg med fremmede kvinner, komme til bestemte tider sammen med de eldste og dommerne i hver by, for å rense oss for denne synden og trekke Guds vrede bort fra oss."
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La nå våre ledere for hele forsamlingen stå, og la alle som har tatt fremmede hustruer i våre byer komme på bestemte tider, og sammen med dem de eldste i hver by og deres dommere, til vår Guds brennende vrede for denne saken blir vent fra oss.
Norsk King James
La nå våre ledere for hele menigheten stå fram, og la alle som har tatt fremmede koner i våre byer komme til bestemte tider, sammen med de eldste i hver by og dommerne deres, inntil Guds vrede over denne saken er vendt fra oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La våre ledere tale på vegne av hele forsamlingen, og hver bys leder og dommer skal komme på avtalte tider før Guds vrede mot oss er vendt bort for denne saken.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La våre ledere stå fram for hele forsamlingen, og la alle i byene våre som har tatt fremmede kvinner, komme til avtalte tider sammen med de eldste og dommerne i hver by, helt til Herrens brennende vrede mot oss har vendt seg fra oss fordi vi har fulgt dette rådet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La nå vårt styre av hele forsamlingen stå, og la alle som har tatt fremmede kvinner i våre byer komme til fastsatte tider, sammen med byens eldste og dommere, frem til vår Guds voldsomme vrede for denne saken vender seg fra oss.
o3-mini KJV Norsk
La våre ledere fra hele forsamlingen nå tre til orde, og la alle som har tatt utenlandske hustruer i våre byer møte til avtalt tid, sammen med byenes eldste og dommere, inntil Herrens strenge vrede over denne saken har blitt vendt bort fra oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La nå vårt styre av hele forsamlingen stå, og la alle som har tatt fremmede kvinner i våre byer komme til fastsatte tider, sammen med byens eldste og dommere, frem til vår Guds voldsomme vrede for denne saken vender seg fra oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«La derfor lederne våre representere hele menigheten, og la de som har giftet seg med fremmede kvinner, møte fram til fastsatte tider, sammen med de eldste og dommerne i hver by, for å avvende vår Guds brennende vrede på grunn av denne saken.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La våre ledere handle på vegne av hele forsamlingen. La alle i våre byer som har tatt fremmede kvinner, møte til fastsatte tider sammen med byens eldste og dommere, til vår Guds vredes glød over denne saken har gått bort fra oss.
Original Norsk Bibel 1866
Kjære, lad vore Øverster staae for den ganske Forsamling, og hver den, som i vore Stæder haver ladet fremmede Hustruer boe (hos sig), skal komme paa bestemte Tider, og med dem hver Stads Ældste og dens Dommere, indtil vor Guds grumme Vrede vendes fra os, indtil denne Sag er (afgjort).
King James Version 1769 (Standard Version)
Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us.
KJV 1769 norsk
La våre ledere for hele forsamlingen nå tre frem, og la alle dem som har tatt fremmede hustruer i våre byer komme på fastsatte tider, sammen med byens eldste og dommere, til hans harme, vår Gud, for denne saken er blitt vendt bort fra oss.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let our leaders of the entire assembly stand, and let all those in our cities who have taken foreign wives come at appointed times, together with the elders and judges of each city, until the fierce wrath of our God concerning this matter is turned away from us.
King James Version 1611 (Original)
Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us.
Norsk oversettelse av Webster
La våre ledere bli utnevnt for hele forsamlingen, og la alle i våre byer som har tatt utenlandske kvinner, komme til avtalte tider, sammen med de eldste og dommerne i hver by, til vår Guds intense vrede vender seg fra oss, til denne saken er avsluttet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La våre ledere for hele forsamlingen stå opp og la alle i våre byer som har tatt fremmede kvinner, møte ved avtalte tider sammen med de eldste og dommerne i hver by, til Guds vrede vender seg bort fra oss på grunn av denne saken."
Norsk oversettelse av ASV1901
La derfor våre ledere handle på vegne av hele forsamlingen, og la alle i våre byer som har giftet seg med fremmede kvinner, komme ved bestemte tider, sammen med byens eldste og dommere, til Guds voldsomme vrede er vendt bort fra oss i denne saken.
Norsk oversettelse av BBE
Så la nå våre ledere være representanter for hele folket, og la alle de i våre byer som er gift med fremmede kvinner komme til bestemte tider, sammen med de ansvarlige mennene og dommerne i hver by, inntil vår Guds brennende vrede er snudd bort fra oss, og dette er gjort.
Coverdale Bible (1535)
Let vs appoynte oure rulers therfore in all the congregacion, yt all they which haue taken straunge wyues in oure cities, maye come at the tyme appoynted, and the Elders of euery cite and their Iudges with them, tyll the wrath of oure God because of this matter be turned awaye from vs.
Geneva Bible (1560)
Let our rulers stand therefore before all the Congregation, & let all them which haue taken strange wiues in our cities, come at the time appoynted, & with them the Elders of euery citie and the Iudges thereof, til the fierce wrath of our God for this matter turne away from vs.
Bishops' Bible (1568)
Let our rulers stande therefore in all the congregation, and let al them which haue taken straunge wyues in our cities come at the time appoynted, and let the elders of euery citie and their iudges be with them, till the fierce wrath of our God for this matter be turned from vs.
Authorized King James Version (1611)
Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us.
Webster's Bible (1833)
Let now our princes be appointed for all the assembly, and let all those who are in our cities who have married foreign women come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges of it, until the fierce wrath of our God be turned from us, until this matter be dispatched.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Let, we pray thee, our heads of all the assembly stand, and all who `are' in our cities, who have settled strange wives, do come in at the times appointed, and with them the elders of city and city, and its judges, till the turning back of the fury of the wrath of our God from us, for this thing.'
American Standard Version (1901)
Let now our princes be appointed for all the assembly, and let all them that are in our cities that have married foreign women come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God be turned from us, until this matter be despatched.
Bible in Basic English (1941)
So now let our rulers be representatives for all the people, and let all those in our towns who are married to strange women come at fixed times, and with them the responsible men and the judges of every town, till the burning wrath of our God is turned away from us, and this has been done.
World English Bible (2000)
Let now our princes be appointed for all the assembly, and let all those who are in our cities who have married foreign women come at appointed times, and with them the elders of every city, and its judges, until the fierce wrath of our God be turned from us, until this matter is resolved."
NET Bible® (New English Translation)
Let our leaders take steps on behalf of all the assembly. Let all those in our towns who have married foreign women come at an appointed time, and with them the elders of each town and its judges, until the hot anger of our God is turned away from us in this matter.”
Referenced Verses
- 2 Chr 29:10 : 10 Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that His fierce anger may turn away from us.
- 2 Chr 30:8 : 8 Now do not harden your necks as your ancestors did. Submit to the LORD; come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve the LORD your God so that His fierce anger will turn away from you.
- Num 25:4 : 4 The LORD said to Moses, 'Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the LORD, so that the LORD's fierce anger may turn away from Israel.'
- Deut 13:17 : 17 Gather all the spoil of that city into its public square and burn the city and all its plunder as a complete offering to the LORD your God. It must remain a ruin forever, never to be rebuilt.
- Deut 17:9 : 9 Go to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time. Inquire of them, and they will give you the verdict.
- Deut 17:18-19 : 18 When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the Levitical priests. 19 It shall remain with him, and he shall read it all the days of his life so that he may learn to fear the LORD his God by carefully observing all the words of this law and these statutes to follow them.
- Josh 7:26 : 26 They raised over him a great heap of stones, which remains to this day. Then the Lord turned from His fierce anger. Therefore, that place has been called the Valley of Achor to this day.
- 2 Chr 19:5-7 : 5 He appointed judges throughout the land, in all the fortified cities of Judah, city by city. 6 He said to the judges, 'Consider carefully what you do, because you are not judging for mere mortals, but for the LORD, who is with you whenever you give a judgment.' 7 Now let the fear of the LORD be upon you. Be careful and act, for with the LORD our God there is no injustice, partiality, or taking of bribes.
- Ps 78:38 : 38 Yet He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them. Time and again, He restrained His anger and did not stir up His full wrath.
- Isa 12:1 : 1 On that day, you will say, "I will praise you, LORD, for even though you were angry with me, your anger has turned away, and you have comforted me."