Verse 1
For the director: A psalm of David.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Til choirleder. En salme eller sang av David.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg ventet tålmodig på Herren; han bøyde seg til meg og hørte mitt rop.
Norsk King James
Jeg ventet tålmodig på Herren; han lente seg mot meg og hørte mitt rop.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Til sanglederen; en salme av David.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Til sangmesteren. En salme av David.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg ventet tålmodig på Herren; han bøyde seg ned til meg og hørte mitt rop.
o3-mini KJV Norsk
Jeg ventet tålmodig på HERREN; og han vendte seg til meg og hørte mitt rop.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg ventet tålmodig på Herren; han bøyde seg ned til meg og hørte mitt rop.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Til korlederen. En salme av David.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Til korlederen. Av David. En salme.
Original Norsk Bibel 1866
Til Sangmesteren; Davids Psalme.
King James Version 1769 (Standard Version)
To the chief Musician, A alm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
KJV 1769 norsk
Til sangmesteren, en salme av David. Jeg ventet tålmodig på Herren, og han bøyde seg ned til meg og hørte mitt rop.
KJV1611 - Moderne engelsk
I waited patiently for the LORD; and He inclined to me and heard my cry.
King James Version 1611 (Original)
I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg ventet tålmodig på Herren. Han bøyde seg mot meg og hørte mitt rop.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Til korlederen. En salme av David. Jeg har ventet med tålmodighet på Herren, og han bøyde seg mot meg og hørte mitt rop.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg ventet tålmodig på Herren, og han bøyde seg til meg og hørte mitt rop.
Norsk oversettelse av BBE
Til dirigenten. Av David. En salme. Da jeg ventet stille på Herren, vendte han sitt hjerte mot meg og hørte mitt rop.
Coverdale Bible (1535)
I wayted paciently for the LORDE, which enclyned himself vnto me, and herde my callinge.
Geneva Bible (1560)
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. I Waited paciently for the Lorde, and he inclined vnto me, and heard my cry.
Bishops' Bible (1568)
To the chiefe musition, a psalme of Dauid. I wayted patiently vpon God, and he enclined vnto me his eare: and heard my crying.
Authorized King James Version (1611)
¶ To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
Webster's Bible (1833)
> I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.
Young's Literal Translation (1862/1898)
To the Overseer. -- A Psalm of David. I have diligently expected Jehovah, And He inclineth to me, and heareth my cry,
American Standard Version (1901)
[For the Chief Musician. A Psalm of David]. I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
Bible in Basic English (1941)
<To the chief music-maker. Of David. A Psalm.> When I was waiting quietly for the Lord, his heart was turned to me, and he gave ear to my cry.
World English Bible (2000)
I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.
NET Bible® (New English Translation)
For the music director; By David, a psalm. I relied completely on the LORD, and he turned toward me and heard my cry for help.
Referenced Verses
- Ps 37:7 : 7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret over the one who prospers in his way, over the man who carries out wicked schemes.
- Ps 27:13-14 : 13 I am confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living. 14 Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord.
- Ps 130:2 : 2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive to my plea for mercy.
- Dan 9:18 : 18 Incline Your ear, my God, and hear. Open Your eyes and see our desolations and the city that bears Your name. For we are not presenting our pleas before You on account of our righteousness, but because of Your great mercy.
- Jas 5:7-9 : 7 Therefore, be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rains. 8 You too must be patient. Strengthen your hearts, because the coming of the Lord is near. 9 Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. Look, the Judge is standing at the door. 10 Take, my brothers and sisters, the prophets who spoke in the name of the Lord as an example of suffering and patience. 11 See, we consider those who have endured to be blessed. You have heard of Job's perseverance and have seen the Lord's outcome—that the Lord is very compassionate and merciful.
- Ps 34:15 : 15 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
- Ps 116:2 : 2 Because he has inclined his ear to me, I will call to him as long as I live.