Verse 4
Arise, for this matter is your responsibility. We are with you, so take courage and act.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Reis deg, for dette er ditt ansvar, og vi vil støtte deg i dette. Vær sterk og handle derfor."
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Stå opp, for denne saken angår deg, og vi vil være med deg. Vær modig og handle.
Norsk King James
Reis deg; for denne saken angår deg: vi vil også være med deg; vær modig og gjør det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Reis deg, for denne oppgaven er din. Vi vil støtte deg. Vær modig og gjør det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Reis deg! Dette ligger på dine skuldre, men vi er med deg. Vær sterk og handle.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Reis deg, for denne saken angår deg. Vi vil også stå med deg. Vær modig og gå til verket!
o3-mini KJV Norsk
Stå opp, for denne saken tilhører deg; vi vil også være med deg. Vær modig og gjør det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Reis deg, for denne saken angår deg. Vi vil også stå med deg. Vær modig og gå til verket!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Stå opp, for dette er din oppgave, og vi er med deg. Vær sterk og handle!»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Stå opp, for dette er din plikt, og vi vil støtte deg. Vær sterk og sett i gang.
Original Norsk Bibel 1866
Staa op, thi den Sag (ligger) paa dig, og vi (ville være) med dig; vær frimodig og gjør det.
King James Version 1769 (Standard Version)
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
KJV 1769 norsk
Stå opp, for denne saken hører deg til, og vi vil være med deg. Vær modig og gjør det.
KJV1611 - Moderne engelsk
Arise, for this matter is your responsibility. We also are with you. Be strong and do it.
King James Version 1611 (Original)
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
Norsk oversettelse av Webster
Reis deg, for dette er din sak, og vi er med deg. Vær modig og gjør det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Reis deg, for dette er ditt ansvar, og vi er med deg. Vær sterk og handle."
Norsk oversettelse av ASV1901
Reis deg, for saken angår deg, og vi er med deg. Vær modig og gjør det.
Norsk oversettelse av BBE
Reis deg nå! Dette er din sak, og vi er med deg; vær sterk og gjør det.
Coverdale Bible (1535)
Get the vp therfore, for the matter belongeth vnto the. We wyll be with the, be of good comforte, and do it.
Geneva Bible (1560)
Arise: for the matter belogeth vnto thee: we also wil be with thee: be of comfort and do it.
Bishops' Bible (1568)
Get thee vp, for this matter belongeth vnto thee, we also will be with thee: be of good comfort therfore, and do it.
Authorized King James Version (1611)
Arise; for [this] matter [belongeth] unto thee: we also [will be] with thee: be of good courage, and do [it].
Webster's Bible (1833)
Arise; for the matter belongs to you, and we are with you: be of good courage, and do it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
rise, for on thee `is' the matter, and we `are' with thee; be strong, and do.'
American Standard Version (1901)
Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
Bible in Basic English (1941)
Up, now! for this is your business, and we are with you; take heart and do it.
World English Bible (2000)
Arise; for the matter belongs to you, and we are with you. Be courageous, and do it."
NET Bible® (New English Translation)
Get up, for this matter concerns you. We are with you, so be strong and act decisively!”
Referenced Verses
- 1 Chr 28:10 : 10 Consider now, for the LORD has chosen you to build a house as the sanctuary. Be strong and do it.
- Isa 35:3-4 : 3 Strengthen the weak hands and make firm the feeble knees. 4 Say to those with fearful hearts, 'Be strong; do not fear! Behold, your God will come with vengeance, with divine retribution. He will come and save you.'
- Heb 12:12-13 : 12 Therefore, strengthen your drooping hands and your weak knees. 13 Make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.
- Mark 13:34 : 34 It is like a man going on a journey, who leaves his house and puts his servants in charge, each with their task, and tells the doorkeeper to stay alert.
- Heb 10:24 : 24 And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds,
- 1 Chr 28:21 : 21 The divisions of the priests and Levites are ready for all the service of the temple of God, and every willing volunteer skilled in any craft will assist you in all the work. The officials and all the people will be at your command.
- Ezra 7:23-28 : 23 Whatever is commanded by the God of heaven must be carried out diligently for the house of the God of heaven, so that there may not be wrath against the kingdom of the king and his sons. 24 Furthermore, we notify you that it shall not be lawful to impose tribute, tax, or toll on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants, or other workers in this house of God. 25 And you, Ezra, according to the wisdom of your God that is in your hand, are to appoint judges and magistrates who can judge all the people in the region beyond the River—all those who know the laws of your God. And for anyone who does not know them, you shall teach them. 26 Anyone who does not obey the law of your God and the law of the king shall face judgment promptly, whether it be death, banishment, confiscation of property, or imprisonment. 27 Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord in Jerusalem. 28 And who has shown favor to me before the king, his counselors, and all his powerful officials. I was strengthened because the hand of the Lord my God was upon me, and I gathered leaders from Israel to go up with me.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Josh 1:16-18 : 16 They answered Joshua, saying, “We will do everything you have commanded us, and we will go wherever you send us. 17 Just as we obeyed Moses in everything, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you as He was with Moses. 18 Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command shall be put to death. Only be strong and courageous!
- Josh 7:10-26 : 10 The Lord said to Joshua, "Stand up! Why are you down on your face? 11 Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, and they have put them with their own possessions. 12 That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you anymore unless you destroy whatever among you is devoted to destruction. 13 Go, consecrate the people. Tell them, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, because this is what the Lord, the God of Israel, says: There are devoted things among you, Israel. You cannot stand against your enemies until you remove them.’ 14 In the morning, present yourselves tribe by tribe. The tribe the Lord selects shall come forward clan by clan; the clan the Lord selects shall come forward family by family; and the family the Lord selects shall come forward man by man. 15 The one caught with the devoted things shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has violated the Lord’s covenant and has done an outrageous thing in Israel. 16 Early the next morning, Joshua had Israel come forward by tribes, and the tribe of Judah was taken. 17 He had the clans of Judah come forward, and the clan of the Zerahites was taken. He had the clan of the Zerahites come forward, family by family, and Zabdi was taken. 18 Joshua had his family come forward man by man, and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken. 19 Then Joshua said to Achan, "My son, give glory to the Lord, the God of Israel, and give Him praise. Tell me now what you have done; do not hide it from me." 20 Achan answered Joshua, "Truly, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this is what I did: 21 When I saw among the spoil a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver, and a bar of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath." 22 So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hidden in his tent, with the silver underneath. 23 They took the things from the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out before the Lord. 24 Then Joshua, together with all Israel, took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, cattle, donkeys, sheep, his tent, and all that he had, and brought them up to the Valley of Achor. 25 Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The Lord will trouble you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them with fire. 26 They raised over him a great heap of stones, which remains to this day. Then the Lord turned from His fierce anger. Therefore, that place has been called the Valley of Achor to this day.
- 1 Chr 22:16 : 16 Gold, silver, bronze, and iron are beyond measure. Arise and begin the work, and may the Lord be with you.
- 1 Chr 22:19 : 19 Now set your heart and soul to seek the Lord your God. Arise and build the sanctuary of the Lord God, so that you may bring the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of the Lord.