Verse 2
The LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt. Stay in the land that I will show you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Herren åpenbarte seg for ham og sa: Dra ikke ned til Egypt. Bli i dette landet jeg vil gi deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren viste seg for ham og sa: Gå ikke ned til Egypt; bli i det landet jeg skal fortelle deg om.
Norsk King James
Og HERREN viste seg for ham og sa: Gå ikke ned til Egypt; bo i landet som jeg skal si deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren viste seg for ham og sa: Dra ikke til Egypt, bli i det landet jeg sier til deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren viste seg for ham og sa: «Ikke dra til Egypt, men bo i det landet som jeg skal si deg om.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herren viste seg for ham og sa: Ikke dra ned til Egypt, men bli boende i landet som jeg skal si deg.
o3-mini KJV Norsk
Herren åpenbarte seg for ham og sa: Gå ikke ned til Egypt; bo i det landet jeg skal fortelle deg om.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren viste seg for ham og sa: Ikke dra ned til Egypt, men bli boende i landet som jeg skal si deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren åpenbarte seg for ham og sa: "Dra ikke ned til Egypt, men bli i det land som jeg sier deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Herren viste seg for ham og sa: «Gå ikke ned til Egypt. Bli boende i det landet som jeg sier til deg.
Original Norsk Bibel 1866
Da aabenbaredes Herren for ham og sagde: Drag ikke ned i Ægypten, bo i det Land, hvilket jeg siger til dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
KJV 1769 norsk
Og Herren viste seg for ham og sa: Dra ikke ned til Egypt; bli i landet som jeg skal si deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the LORD appeared to him, and said, Do not go down to Egypt; live in the land which I shall tell you of:
King James Version 1611 (Original)
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
Norsk oversettelse av Webster
Herren viste seg for ham og sa: «Dra ikke ned til Egypt. Bli boende i det landet jeg vil vise deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren viste seg for ham og sa: «Dra ikke ned til Egypt, men bli i det landet jeg sier til deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren viste seg for ham og sa: Dra ikke ned til Egypt. Bli boende i det landet som jeg skal vise deg.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren viste seg for ham i en visjon og sa: Gå ikke ned til Egypt; bli i det landet jeg vil gi deg kunnskap om:
Tyndale Bible (1526/1534)
The the LORde apeared vnto him and sayde goo not doune in to Egipte but byde in ye land which I saye vnto ye:
Coverdale Bible (1535)
Then the LORDE appeared vnto him, and sayde: Go not downe in to Egipte, but tary in the lande that I shall saye vnto the.
Geneva Bible (1560)
For the Lord appeared vnto him, and sayde, Goe not downe into Egypt, but abide in the land which I shall shewe vnto thee.
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde appeared vnto hym, and sayde: Go not downe into Egypt, but abyde in the lande whiche I shall shewe vnto thee.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
Webster's Bible (1833)
Yahweh appeared to him, and said, "Don't go down into Egypt. Dwell in the land which I will tell you of.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah appeareth unto him, and saith, `Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee,
American Standard Version (1901)
And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
Bible in Basic English (1941)
And the Lord came to him in a vision and said, Do not go down to Egypt; keep in the land of which I will give you knowledge:
World English Bible (2000)
Yahweh appeared to him, and said, "Don't go down into Egypt. Live in the land I will tell you about.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD appeared to Isaac and said,“Do not go down to Egypt; settle down in the land that I will point out to you.
Referenced Verses
- Gen 12:1 : 1 The Lord said to Abram, "Go forth from your land, your birthplace, and your father's household to the land that I will show you."
- Gen 12:7 : 7 The Lord appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
- Gen 17:1 : 1 When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am God Almighty; walk before Me faithfully and be blameless."
- Gen 18:1 : 1 The LORD appeared to him by the oaks of Mamre as he was sitting at the entrance of the tent during the heat of the day.
- Ps 37:3 : 3 Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
- Gen 18:10-20 : 10 Then one of them said, 'I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife will have a son.' Now Sarah was listening at the entrance of the tent, which was behind him. 11 Now Abraham and Sarah were old, well along in years, and Sarah was past the age of childbearing. 12 So Sarah laughed to herself, saying, 'After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?' 13 Then the LORD said to Abraham, 'Why did Sarah laugh, saying, “Can I really bear a child when I am old?”' 14 Is anything too hard for the LORD? At the appointed time next year, I will return to you, and Sarah will have a son. 15 But Sarah denied it, saying, 'I did not laugh,' because she was afraid. But He replied, 'No, you did laugh.' 16 When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked with them to see them off. 17 Then the LORD said, 'Shall I hide from Abraham what I am about to do?' 18 Abraham will surely become a great and powerful nation, and through him all nations of the earth will be blessed. 19 For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, so that the LORD will bring about for Abraham what He has promised him. 20 Then the LORD said, 'The outcry against Sodom and Gomorrah is great, and their sin is very grave.