Verse 45
So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da tok Jakob en stein og reiste den som et minnesmerke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Jakob tok en stein og satte den opp som en bautastein.
Norsk King James
Og Jakob tok en stein og reiste den som et minnesmerke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så tok Jakob en stein og reiste den opp som et minnesmerke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jakob tok en stein og reiste den som en støtte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Jakob tok en stein og reiste den som en støtte.
o3-mini KJV Norsk
Da tok Jacob en stein og satte den opp som en søyle.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Jakob tok en stein og reiste den som en støtte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deretter tok Jakob en stein og reiste den opp som en minnestein.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så tok Jakob en stein og reiste den opp som en støtte.
Original Norsk Bibel 1866
Da tog Jakob en Steen og reiste den op til et Kjendemærke.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
KJV 1769 norsk
Og Jakob tok en stein og satte den opp som en støtte.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
King James Version 1611 (Original)
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
Norsk oversettelse av Webster
Jakob tok en stein og reiste den som en støtte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jakob tok en stein og reiste den som en støtte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Jakob tok en stein og reiste den som en minnestein.
Norsk oversettelse av BBE
Da tok Jakob en stein og satte den opp som en minnestein.
Tyndale Bible (1526/1534)
Than toke Iacob a stone and sett it vp an end
Coverdale Bible (1535)
Then toke Iacob a stone, & set it vp (for a piler or markstone)
Geneva Bible (1560)
Then tooke Iaakob a stone, and set it vp as a pillar:
Bishops' Bible (1568)
Then toke Iacob a stone, and set it vp on ende.
Authorized King James Version (1611)
And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.
Webster's Bible (1833)
Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jacob taketh a stone, and lifteth it up `for' a standing pillar;
American Standard Version (1901)
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
Bible in Basic English (1941)
Then Jacob took a stone and put it up as a pillar.
World English Bible (2000)
Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
NET Bible® (New English Translation)
So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.
Referenced Verses
- Gen 28:18-22 : 18 Early in the morning, Jacob took the stone he had used as a pillow, set it up as a pillar, and poured oil on its top. 19 He called the name of that place Bethel, but previously the name of the city was called Luz. 20 Then Jacob made a vow, saying, 'If God will be with me and watch over me on this journey I am taking, and give me food to eat and clothes to wear, 21 'so that I return safely to my father’s house, then the Lord will be my God.' 22 And this stone that I have set up as a pillar will be God's house, and of everything you give me, I will surely give a tenth back to you.'