Verse 15
Joseph asked them, "What is this deed you have done? Do you not know that a man like me can certainly practice divination?"
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Joseph sa til dem: «Hva er dette dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan spå?«
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Josef sa til dem: Hva er dette dere har gjort? Visste dere ikke at en mann som jeg virkelig kan tyde?
Norsk King James
Og Josef sa til dem: Hva slags handling er dette dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan spå med sikkerhet?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josef sa til dem: Hva er dette for en handling dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som meg kan spå?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Josef sa til dem: 'Hva er dette dere har gjort? Visste dere ikke at en mann som jeg kan spå?'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Josef sa til dem: Hva er det dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan tyde varsler?
o3-mini KJV Norsk
Josef sa til dem: 'Hva har dere gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan utøve orakel med sikkerhet?'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Josef sa til dem: Hva er det dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan tyde varsler?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Josef sa til dem: Hva er det dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg er i stand til å spå?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josef sa til dem: Hva er det dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan spå?
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Joseph til dem: Hvad er dette for en Gjerning, som I have gjort? vide I ikke, at en Mand, som jeg er, kunde vist forfare?
King James Version 1769 (Standard Version)
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
KJV 1769 norsk
Og Joseph sa til dem: Hva er det dere har gjort? Visste dere ikke at en mann som jeg kan spå med dette?
KJV1611 - Moderne engelsk
And Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that such a man as I can certainly divine?
King James Version 1611 (Original)
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Norsk oversettelse av Webster
Josef sa til dem: "Hva er dette dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan tyde tegn?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Josef sa til dem: 'Hva er det dere har gjort? Visste dere ikke at en mann som meg nøye undersøker?'.
Norsk oversettelse av ASV1901
Josef sa til dem: Hva er dette dere har gjort? Vet dere ikke at en mann som jeg kan spå?
Norsk oversettelse av BBE
Og Josef sa: Hva er det dere har gjort? Visste dere ikke at en som jeg har makt til å se skjulte ting?
Tyndale Bible (1526/1534)
And Ioseph sayde vnto the: what dede is this which ye haue done? wist ye not that soch a man as I can prophesie?.
Coverdale Bible (1535)
Ioseph sayde vnto them: What maner of dede is this, that ye haue done? Knewe ye not, that soch a man as I am, can prophecy?
Geneva Bible (1560)
Then Ioseph sayd vnto them, What acte is this, which ye haue done? know ye not that such a man as I, can deuine and prophecie?
Bishops' Bible (1568)
And Ioseph sayde vnto them: what deede is this that ye haue done? Wote ye not that suche a man as I do consult with propheciers?
Authorized King James Version (1611)
And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Webster's Bible (1833)
Joseph said to them, "What deed is this that you have done? Don't you know that such a man as I can indeed divine?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Joseph saith to them, `What `is' this deed that ye have done? have ye not known that a man like me doth diligently observe?'
American Standard Version (1901)
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine?
Bible in Basic English (1941)
And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret?
World English Bible (2000)
Joseph said to them, "What deed is this that you have done? Don't you know that such a man as I can indeed divine?"
NET Bible® (New English Translation)
Joseph said to them,“What did you think you were doing? Don’t you know that a man like me can find out things like this by divination?”
Referenced Verses
- Gen 3:13 : 13 Then the LORD God said to the woman, 'What is this you have done?' The woman said, 'The serpent deceived me, and I ate.'
- Gen 4:10 : 10 The LORD said, 'What have you done? Listen! Your brother’s blood is crying out to me from the ground.'
- Gen 21:26 : 26 But Abimelech said, 'I do not know who did this. You did not tell me, and I have only heard about it today.'
- Gen 39:8 : 8 But Joseph refused and said to his master's wife, "Look, my master does not concern himself with anything in the house; he has entrusted everything he owns to my care.
- Gen 44:4-5 : 4 They had just left the city and had not gone far when Joseph said to his steward, "Get up, pursue the men. When you catch up to them, say to them, 'Why have you repaid good with evil?' 5 'Is this not the cup my master drinks from and also uses for divination? You have done wrong in what you have done.'
- Exod 32:1 : 1 When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, "Get up, make for us gods who will go before us, because this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him."