Verse 2
"Then put my silver cup in the opening of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph had instructed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han befalte også: «Legg mitt sølvbeger i åpningen av den yngstes sekk, sammen med pengene som var der.» Og husholderen gjorde som Joseph hadde sagt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og legg mitt beger, sølvbegeret, i den yngstes sekkens åpning, sammen med hans kornpenger. Og han gjorde som Josef hadde sagt.
Norsk King James
Og legg min sølvkopp i munnen på den yngste sekk, sammen med hans penger for korn. Og han gjorde som Josef hadde sagt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og min sølvkopp skal du legge øverst i den yngstes sekk, sammen med pengene for kornet hans. Og han gjorde som Josef hadde sagt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
'Og legg begeret mitt, sølvbegeret, i munnen på den yngstes sekk sammen med pengene for kornet hans.' Og han gjorde som Josef hadde sagt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og legg min kopp, sølvkoppen, i munningen av den yngstes sekk, sammen med pengene for kornet hans. Og han gjorde som Josef hadde sagt.
o3-mini KJV Norsk
Og legg min kopp, sølvkoppen, i åpningen på den yngste mannens sekk, sammen med hans spannepenger. Og han handlet etter det ordet Josef hadde uttalt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og legg min kopp, sølvkoppen, i munningen av den yngstes sekk, sammen med pengene for kornet hans. Og han gjorde som Josef hadde sagt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og min sølvkopp skal du legge i munnåpningen av den yngstes sekk, sammen med pengene hans for kornet. Og han gjorde som Josef hadde sagt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og sett begeret mitt, sølvbegeret, øverst i den yngstes sekk sammen med pengene for kornet hans. Og han gjorde som Josef hadde sagt.
Original Norsk Bibel 1866
Og min Skaal, den Sølvskaal, skal du lægge øverst i den Yngstes Pose, og Pengene for hans Korn; og han gjorde efter Josephs Ord, som han havde sagt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the younst, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
KJV 1769 norsk
Og legg koppen min, sølvkoppen, i munningen av den yngstes sekk, sammen med kornpengene hans. Og forvalteren gjorde som Joseph hadde sagt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, along with his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
King James Version 1611 (Original)
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
Norsk oversettelse av Webster
Sett mitt beger, sølvbegeret, i munningen på den yngstes sekk, sammen med kornpengene hans." Han gjorde som Josef hadde sagt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min kopp, sølvkoppen, skal du legge i munningen av sekken til den yngste, sammen med pengene hans for kornet.' Og han gjorde som Josef hadde sagt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og legg min kopp, sølvkopp, i munningen av den yngstes sekk, sammen med pengene hans for kornet. Og forvalteren gjorde som Josef hadde sagt.
Norsk oversettelse av BBE
Og legg begeret mitt, mitt sølvbeger, i den yngstes sekk sammen med pengene hans. Og han gjorde som Josef sa.
Tyndale Bible (1526/1534)
and put euery mans money in his bagge mouth and put my syluer cuppe in the sackes mouth of the yongest and his corne money also. And he dyd as Ioseph had sayde.
Coverdale Bible (1535)
and put euery mans money in his sacke mouth, & put my syluer cuppe in the sack mouth of the yongest with the money for ye vytayles. He dyd as Ioseph had sayde.
Geneva Bible (1560)
And put my cup, I meane the siluer cup, in the sackes mouth of the yongest, and his corne money; he did according to the commandement that Ioseph gaue him.
Bishops' Bible (1568)
And put my cup, my siluer cup in the sackes mouth of the youngest, and his corne money also. And he did according to the worde that Ioseph had saide.
Authorized King James Version (1611)
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
Webster's Bible (1833)
Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money." He did according to the word that Joseph had spoken.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and my cup, the silver cup, thou dost put in the mouth of the bag of the young one, and his corn-money;' and he doth according to the word of Joseph which he hath spoken.
American Standard Version (1901)
And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
Bible in Basic English (1941)
And put my cup, my silver cup, in the youngest one's bag, with his money. So he did as Joseph said.
World English Bible (2000)
Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money." He did according to the word that Joseph had spoken.
NET Bible® (New English Translation)
Then put my cup– the silver cup– in the mouth of the youngest one’s sack, along with the money for his grain.” He did as Joseph instructed.
Referenced Verses
- Gen 42:15-16 : 15 This is how you will be tested: By the life of Pharaoh, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here.' 16 Send one of you to bring your brother; the rest of you will stay in prison. This will test whether your words are true. If not, then by the life of Pharaoh, you are spies.'
- Gen 42:20 : 20 Then bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.' And they did so.
- Gen 43:32 : 32 They served Joseph separately, the brothers separately, and the Egyptians who ate with him separately, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that was detestable to them.
- Deut 8:2 : 2 Remember the entire journey the Lord your God has led you on these forty years in the wilderness, to humble and test you in order to know what is in your heart—whether or not you would keep His commandments.
- Deut 8:16 : 16 He fed you manna in the wilderness, which your fathers had never known, to humble and test you so that He might do good for you in the end.
- Deut 13:3 : 3 and the sign or wonder he spoke to you about comes true, saying, 'Let us follow other gods, whom you have not known, and let us worship them,'
- Matt 10:16 : 16 Look, I am sending you out like sheep among wolves. Therefore, be as wise as serpents and as innocent as doves.
- 2 Cor 8:8 : 8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.